Posts in January 2009

New Year’s Superstitions

Posted by Ginny

The New Year is a time of insecurity and doubt for some people.  To ensure a successful year Korean people may perform rituals that seem strange to Americans.  Some of these rituals are performed out of habit.  Some of them are performed to prevent misfortune.  Whatever the reason, this post will be a combination of funny and odd practices that are sure to pique your curiosity.

You might be interested to know that some Koreans drink a type of liquor called kkwi balki sol (뀌밝이솔).  This tonic is supposed to clear one’s hearing for the New Year.  The tonic supposedly protects the drinker from overhearing any malicious gossip.  It’s also supposed to give the drinker the ability to accept wise advice.  Honestly, I’m not exactly sure of the ingredients that make up kkwi balki sol (뀌밝이솔).  This drink is home-made and contains a concoction of traditional and supersitious beliefs.  For example, I’ve heard that some people put a pinch of animal feces in the drinks.  In some parts of rural Korea, animal feces are considered healthy and often used as fertilizer.  In that case, I don’t really want to know what’s inside of a kkwi balki sol (뀌밝이솔)!

Another interesting supersition is that of jeya (제야).  Jeya (제야) is the custom of staying awake on sut dal ku mum (섣달그믐) or New Year’s Eve.  If the person doesn’t stay up until midnight of New Year’s Eve, it’s considered bad luck.  The local legends all say that your eyebrows will turn white and you’ll age faster than normal.  Since people hating aging, it’s a custom that people try not to put off.  The custom of jeya (제야) is also carried out because it’s thought that being awake and welcoming the New Year will lead to a bright, healthy and happy life.  Since this affects my future, I just stay awake until 12:00 am then go back to sleep at 12:01.

Another tradition involves a little story.  There is a boogeyman in Korean folklore called Yakwanggy (약왕기).  Apparently Mr. Yakwanggy (약왕기) likes to take trips to Korean households and steal their shoes.  As a result, Korean people hide their shoes inside the house.  Usually shoes are left outside of the door, but since Yakwanggy (약왕기) is the dude stealing people’s shoes, it’s just not safe to leave the shoes outside.  If your shoes are stolen, it’s considered bad luck.  Shoes symbolize the means or paths to a goal or aspiration.  If you no longer have the shoes you basically lack the means to carry out your New Year’s dreams.  Here’s the funny part: to confuse Yakwangyy (약왕기), people leave a noodle strainer outside of their doors.  I guess Yakwanggy (약왕기) is not the brightest goblin out there, because he sees the strainer and becomes enchanted by it.  He spends all his time counting the individual nooks and recounts them because he gets confused.  Then, finding that the sun is on the rise, Yakwanggy (약왕기) runs away.  Yakwanggy (약왕기) is the posterchild for the dark so yeah, sun is not his thing.

So whatever your New Year’s rituals are, just remember, don’t take it too seriously and just go with it for the fun of it.

 

New Years Games

Posted by Ginny

Koreans celebrate the New Year with many traditional games.  Yay!  Games!  Seriously, who doesn’t like games?!  Some of the games that I’m about to list are not actually games, they’re more like traditional activities that people perform during the New Year’s celebrations.  Nonetheless, they’re quite fun and interesting, so remember to enjoy them and have fun.

The easiest game to play is paengichiki (파엔기치기).  Paengichigi (파엔기치기) is a game where players try to knock over the other person’s spinning top.  The person who has the spinning top still running is the winner.  First you take the spinner in your hands and let it drop to the ground.  Then you take a whip to strike the spinning top so that it continues to spin.  I love playing this game on ice.  When the spinner is put on ice, it spins way more rapidly than the floor.  It’s a challenge to play on ice because you have to concentrate on the spinning top and yet make sure not to slip on the ice as well.

If you have good hand-eye coordination, you might want to try tuho (투호).  Tuho (투호) is a game where you throw arrows into a vase.  The person who has the most arrows in the vase is the winner.  The vases may have several holes.  The main hole is in the middle.  The goal is to try to get the most arrows in the main hole.  The other holes don’t count so if your arrows land there it’ll just be a waste of energy!

Here’s a game you can play by yourself: jegi-chagi (재기차기).  Jegi-chagi (재기차기) is a game of hacky sack.  The American version of hacky sack involves a player kicking a bag filled with beans into the air.  However, jegi-chagi (재기차기) is a little different.  Instead of a bag of beans, a shuttlecock is used.  The tip of the shuttlecock is covered with a coin.  A piece of cloth covers the coin.  This allows the shuttlecock to have a light base and a heavy top.  The goal is to keep the shuttlecock in the air, using just your legs.  If you use your arms or let it fall to the ground, then you’ve lost the game.  My legs became so sore and I had muscle spams after playing it for an hour.  Jegi-chagi (재기차기) is a great form of exercise.  It’s fun for all ages and easy to play.  Really, everyone can participate.

Lastly, the hardest game to play is neolttwigi (널뛰기).  Neolttwigi (널뛰기) is a game of seesaw.  The object of the game is to stay on the seesaw through a series of jumps, without falling down.  This game is physically exhausting.  First you have to jump and make sure your end of the seesaw touches the floor without falling.  Then the person on the other end of the seesaw has to do the same.  Honestly I like the American version of seesaw better because you just have to sit and let the other person do all the work.  Unfortunately neolttwigi (널뛰기) is a game of jumping so no sitting is allowed.

So remember everyone, whatever you do this New Years, have fun and enjoy yourselves!

 

New Years Food

Posted by Ginny

Hi everyone!  Let’s talk about what Koreans eat on New Year’s Day.  The typical day of the New Year starts with breakfast.  Breakfast consists of a rice cake soup called ddok-kuk (떡국).  Ddok-kuk (떡국) is a soup made of beef broth with thinly shaped oval rice cakes.  Actually, I’m not sure why Americans call ddok-kuk (떡국) a soup with rice cakes.  It’s not really a rice cake per say, but rather a type of dough made out of rice.  Anyway, some of the ingredients in ddok-kuk (떡국) are bits of seaweed, an egg that has been cooked and thinly sliced, and some seasame seeds.  The beef broth also contains some soy sauce as well.  On top of that, it’s not unusual to see beef cut into small chunks mixed in with some green onions.

This is optional, but sometimes people put mandu (만두) in ddok-kuk (떡국).  Mandu (만두) means dumpling in Korean.  Mandus (만두) can be prepared by frying them, or boiling them in hot water.  The mandu (만두) used in ddok-kuk (떡국) is boiled.  The fried mandu are called gunmandu (근만두).  Usually gunmandu (근만두) is crispy and dipped in soy sauce.  The kind of mandu (만두) made in boiling water is called mulmandu (물만두) or mandu-kuk (만두국).

The insides of the mandu (만두) vary by preference.  I like to put noodles in my mandu (만두) with some pork and green onions.  Kimchi mandu (김치 만두) is also very popular as well.  I’ve  also heard of a seafood mandu (만두) with crab meat and vegetable mandu (만두) with green herbs.  Honestly, there are so many variaties out there, and different kinds are being invented every year. 

That’s the best part of mandu (만두).  You can put whatever your heart desires.  All mandus (만두) despite what’s inside, are made of a flour-based exterior.  The flour is mixed with water and rolled into a dough.  Then the dough is thinly shaved into round circles.  The ingredients are put in the dough and the dough is sealed with some egg yolk.  Of course, you can just buy mandu (만두) at a store.  (It’s much easier!)

The question I often get is, why do Korean people eat ddok-kuk (떡국) on New Year’s Day?  The answer to that is two fold.  One, ddok-kuk (떡국) is believed to be healthy and to purify the body.  The white rice cakes are white and the color white is supposed to symbolize the purity of the food.  Second, it’s a tradition and people have been carrying out this tradition for ages.  That’s it for today, but I’ve got some more posts coming up on New Years celebrations, so don’t miss out!

 

Yut Nori (윷노리)

Posted by Ginny

Yut nori (윷노리) is a traditional Korean game played on New Years.  In Korea, New Years is a holiday that lasts roughly three days.  Technically speaking the official New Years is designed as January 26th of this year.  That’s because on the lunal calendar, the new year begins on the 26th of January.  Sometime during the New Years celebrations, Korean families have this tradition of spending time by playing traditional games.  The most popular game is Yut nori (윷노리).

This game is really interesting.  First off, this game is often hand made.  The board on which the game is played is really not a board at all.  It’s a piece of cloth with some markings on it.  It’s so inexpensive that families of all income levels can participate.  The board, or rather the cloth is called malpan (말판).  The markings on the malpan (말판) indicate stations.  Before I get into that, you’ll need a mal () or a board piece.  The board piece can be made of anything.  It can be a button, some coins, marbles, rocks, etc.  Anything goes.

Next, you’ll need four sticks.  These sticks need to be a particular shape.  You can either carve some wood by hand or buy them.  Each stick has to have a flat side and a round side.  Here’s the interesting part: whether the sticks face up or down determine the number of stations the player can move.  First you toss the sticks in the air and let the sticks fall to the ground.  If three sticks have the flat side facing down and only one out of the four sticks have the flat side facing up, this is called do ().  The particular positions of the sticks are named after animals.  In this case do () means pig.  A do () allows a player to move one space.

When two out of the four sticks have the flat side facing up and the other two have the flat side facing down, this is called ge () or dog.  Ge () is worth two spaces.  If one stick has the flat side facing down and the other three sticks have the flat side facing up, it’s called gol () or sheep.  Gol () is worth three spaces.  If all four sticks have the flat side facing up, this is called yut ().  Yut means cow and is worth four spaces.  If all four sticks have the flat side facing down, it is called mo () or horse.  This is worth five spaces. 

The first person to reach the end is the winner.  This game can be played by all ages.  If you like making crafts you might also enjoy making this game as well.  Whenever I play this game with my cousins it always turns into a family war!  No, I’m just exaggerating, but it can get pretty competitive.  At least with this game I don’t go to jail or have to forfeit my property as I have to do in Monopoly.  Yeah I know it’s just a game, but when that happens I always get so stressed out! 

Wanna see how it’s played?  Here’s a youtube video about it:

 

Sul (설)

Posted by Ginny

Hi everyone!  This is the first post for 2009!  Todays is Sul nal (설날) or New Years Day in Korea.  The typical phrase you’ll hear is sehe bok mani baduseyo (새해 복 많이 받으세요).  Let’s break this phrase down so that we can understand this quirky greeting.  Sehe (새해) means ‘new year.’  Bok () means ‘luck.’  Mani (많이) means ‘a lot.’  Baduseyo (받으세요) means ‘receive.’  Altogether if you translate this literally it means, ‘Receive a lot of luck for the New Year,’ or ‘Good luck for the New Year.’

New Years Day is called Sul () in Korean.  Korean children follow a tradition called sebe jul (새배절) on the morning of New Years Day.  Sebe jul (새배절) is a type of bow where you stand up and prostrate yourself with your forehead nearly touching the floor.  Technically speaking you don’t have to be a child to perform a sebe jul (새배절).  You could be forty years old and still perform this ritual; especially if your parents are still alive.  The sebe jul (새배절) tradition goes way back in Korean history.  It’s supposed to be a sign of respect towards the elderly.

When children perform the bow, parents and grandparents will give their children and grandchildren some allowance money called sebe don (새배돈).  Sebe don (새배돈) is usually handed out until the child reaches high school or college.  Adults, especially if they work, will usually give their parents sebe don (새배돈).  So here, the cycle is reversed and the young takes care of the old. 

On sul (), it’s also customary for Korean people to wear a hanbok (한복) or a traditional Korean outfit.  As you can see, the New Year is a time where Koreans practice many traditional rituals.  It’s also a time that many people spend with their families.  I’ll talk more about this in later posts.  For now, sehe bok mani baduseyo (새해 복 많이 받으세요) or Happy New Year.