Posts in December 2008

Sung-tan-jul (성탄절)

Posted by Ginny

What is sung-tan-jul (성탄절)?  Sung-tan-jul (성탄절) is Christmas in Korean.  As you know, some South Koreans celebrate Christmas.  However, the story’s different for North Korea.  Christianity is seen as a doctrine imported by the West.  As a result, the North Korean government views Christmas and anything associated with the West with suspicion.

Although there are a few churches in North Korea, (four to be exact) the activities of the church are monitored very closely.  The churches basically operate on the whim of the North Korean government.  If the government is displeased with the church in any way, it can arrest and imprison any of its members.  Imprisonment can lead to death for any of the church members.  The work camps in North Korea are infamous for its torture tactics.  Out of fear, North Koreans celebrate Christmas in secret.

To be honest, not many North Koreans know about Christmas.  The press is tightly controlled and scrutinized by the North Korean government.  Therefore, anything postive about the West, including Christmas, is censored by the North Korean press.  If the North Korean people saw how happy and charitable people were on Christmas, and how beautiful the streets are decorated, capitalism would seem like a positive thing.  That would threaten the North Korean agenda.

So this Christmas in North Korea, there will no christmas trees, no lights that line the streets of Pyongyang (평양) the capital of North Korea.  The only thing that will light up the streets of Pyongyang (평양) is the Juche Tower (주체상탑).  The Juche Tower (주체상탑) was made to commemorate the life of Kim Il Jong (김일정), the former dictator of North Korea.  What the tower really symbolizes is oppression and the wholesale denial of humanity.  So for all those North Koreans this year and for everyone reading this, Merry Christmas (메리 크리스마스).

 

Everland (에버랜드)

Posted by Ginny

Don’t know where to go on vacation for the holidays?  How about going to South Korea?  Where exactly in South Korea?  Try Yongin (용인) in Kyung-ki (경기) province, just south of Seoul (서울), the capital city of Korea.  There are several ways to get to Youngin (용인).  One way is through the subway.  If you take either the Jukjun (죽정) or the Bojung (보정) line, you’ll get there within reasonable time.  Your other option is to take the bus in the city of Sungnam (성남). 

Ok, now that the transportation issue is out of the way, let me talk more about Everland (에버랜드).  Everland (에버랜드) is one of my favorite amusement parks.  It’s very decorated; especially during Christmas.  Everland (에버랜드) has everything, it’s the Disneyworld of Korea.  Admission is around 26 U.S. dollars for adults and 19 U.S. dollars for children.  Here’s a tip: go during the nighttime.  You’ll get discounted admission prices when you go at night.

If you’re going with your family, check out Zoo Topia (즈토피아).  There’s a place where the kids can feed the goats and ride horses as well.  They also have animal shows where the animals will perform stunts.  The main attraction is an elephant named Koshik (코식).  I don’t know if it’s some kind of magic trick, but he can mimic Korean words.  Either that or it’s a guy hiding behind a curtain and making those sounds.  They also have a safari bus where you can see animals from the wild lounging about and sleeping.  Sometimes the animal trainers will feed or pet the wild animals.  I get a little nervous because I’ve seen footages of “When Animals Attack Part 2″ on cable television, and let me tell ya, it ain’t pretty.

If you’re with your date then go check out European Adventure (유로피안 아드벤춰).  The place is full of European restaurants.  You’ll never see so many European restaurants in one place, other than European Adventure; especially in Korea.  According to my memory I think there were a couple of Italian restaurants, but they all seemed more or less decent.  The interior is very sophisticated, and the food is good as well.  I had some spaghetti and the sauce tasted sweet, but it was still very delicious.  They also have a flower garden where you can stroll through and enjoy the scenery.

Two places that are a must see are Caribbean Bay (가라비안 베) and Everland Speedway (에버랜드 스피드웨).  Caribbean Bay (가라비안 베) is a water park and you’ll need to pay extra for it, but it’s soooo worth it.  It’s indoors and the water is heated.  It’s just perfect for some winter relaxation.  Everland Speedway (에버랜드 스피드웨) is a race track.  You don’t have to be a professional driver to drive a car.  It’s great for letting out all that pent up stress you might have accumulated during the holidays.  I just rammed into the walls, other cars, sometimes people (oops!), and had to calm myself down after an hour of doing that. 

Of course since it’s an amusement park, Everland (에버랜드) has all sorts of rides and rollar coasters, but every amusement park has that, so I didn’t bother writing about it.  Other than it, it’s time to say bye or annyung (안녕) in Korean.�

 

Korean Desserts for the Holidays

Posted by Ginny

I should preface this blog post by mentioning that not all Koreans celebrate Christmas.  Some Koreans happen to be Buddhists and so Christmas isn’t really a holiday that they can identify with.  Some Koreans are Christians, but they tend to observe Christmas in a low key fashion.  For example, on Christmas Eve some Christian Koreans may start a prayer marathon that lasts until midnight.  Some exchange presents and decorate their house with a tree and some don’t, it really depends upon the person.  In regards to gift giving, that also depends upon the person.  Sometimes Koreans may give money as a present, instead of an actual gift.  If you feel uncomfortable about giving money, you can also give a gift certificate as well.  To be honest, sometimes I prefer getting money as a present, because I haven’t always liked the gifts I’ve gotten.  I guess it’s the thought that counts…

Well if you don’t want to give money you can always make gifts that come from the heart that everyone will enjoy.  Hankwa (한과) is a general term for Korean sweets.  Here are some dessert ideas that will please your Korean friends:

1) Yakgwa (약과) is made by kneading some wheat flour and frying it in honey and seasame oil.  Sometimes instead of wheat flour rice flour is used.  Also, in place of honey, rice wine can also be used as well.  Yakgwa (약과) is brown in color and is made in the mold of a flower.  These cookie like sweets can get stale very quickly, so make sure they’re refrigerated properly.  As for taste, I would say they taste close to what I feel ginger snap cookies taste like.

2) Sukshilkwa (숙실과) is made by boiling some fruits, ginger, and pine nuts in water mixed with honey.  You can add chestnuts as well.  Sukshilkwa (숙실과) come in a variety of colors.  Some are tannish, some are blackish, some are white, etc.  As for taste, it really depends on the ingreedients.  If you add in lots of sugar and honey, it has a tendency to be sweeter.

3) Jungkwa (정과) is made by boiling either fruits or plant roots in honey and some mulyot (물엿) or Korean liquid candy.  It’s soft like jello.  You can pretty much put anything in jungkwa (정과) including carrots, ginseng, melons, sweet potatoes, etc.  Food coloring is optional.  It tastes like American jello, but less sweeter.

By the way, you don’t have to make these by hand.  You can find these goodies at your local Korean grocery store.  It’s a good time to start trying something new.  Who knows, you might actually grow to like Korean sweets!

 

Real Life Korean Politics

Posted by Ginny

Today was a drama filled day in the South Korean legislature.  Picture this: a man in a suit blocks the doorway to the parliamentary meeting room, another man gets a sledgehammer to pry the door open, a security officer uses a fire extinguisher to stop the man with a sledgehammer.  No, it’s not what you’re thinking, it wasn’t a rendition of a Korean play in a theater.  More importantly, when did fire extinguishers become weapons used on people?

So what was the cause of all this commotion?  Well it seems that the Hanaradang (하나라당) a ring wing conservative party in Korea, submitted a proposal that would reduce tariffs in a trade agreement with the U.S.  This trade proposal will be the biggest since NAFTA for the U.S. and the biggest ever for South Korea.  Both countries have a lot to lose if this agreement isn’t approved in the kuk-he (국회), or the Korean legislature.

Everyone wants free trade right?  So why is the Minjudang (민주당) and the Minju-nodong-dang (민주노동당), both of which happen to be the opposition parties to the Hanaradang (하나라당) so against this trade agreement?  Well, it seems that the trade terms will negatively affect farmers, auto makers, and trade unions.  Anticipating the Minjudang (민주당) and Minju-nodong-dang (민주노동당) reactions to the trade agreement, the Hanaradang (하나라당) locked the legislative door to the opposition parties.  Well it looks like the Minjudang (민주당) wasn’t too happy because they got some sledgehammers to pry the door open.

However, it looks like the Hanaradang (하나라당) won.  They thought ahead and got some security officers to hose down the members of the Minjudang (민주당) with a fire extinguisher.  Hmmm… I wonder if this is what they mean when people say they want to be ACTIVE in politics.  It also seems Hanaradang (하나라당) has another trump card: the president.  No, we’re not talking about Bush, but rather the newly elected President Lee Myung Bak (이명박) of South Korea.  He happens to support the Hanaradang (하나라당).  It’s going to be a uphill battle for the opposition party, that’s for sure.

Want to see what it looked like at the legislature?  Here’s a youtube video on it:

 

Korean Pronouns

Posted by Ginny

Learning Korean pronouns can be difficult and confusing, even for an intermediate level student.  For today’s post, we’ll get to the bottom of understanding Korean pronouns and when they’re used.

First off, let’s start off with the singular first person pronoun on the formal level.  To say “I” or “me” in Korean you would use juh ().  The singular first person pronoun on the informal level is na ().  Na () also means “I” or “me.”  It’s just that na () is informal while juh () is used when you want to express yourself formally.  The plural first person pronoun on the formal level is juhhi (저희).  Juhi (저희) means “we” or “us” or “our.”  The plural first person pronoun on the informal level is uri (우리).  Uri (우리) has the same meaning as juhi (저희).  In Korean, the dominant usage of uri (우리) and juhi (저희) is for posessives.  When you want to say ‘our house’ you would probably used the juhi (저희) or uri (우리).  However when you want to say ‘we are here,’ you’re most likely to drop the ‘we’ altogether.

In Korean, the second person singular polite form is dangshin (당신), while the second person singular informal form is noh ().  Both mean ‘you,’ but there’s a catch here.  Dangshin (당신) can also mean ‘dear’ as in the affectionate term that married couples call each other.  You don’t really need to worry about this pronoun because it’s usually dropped in conversation.  It’s usually obvious when you’re talking to someone (through eye contact) and so you really don’t need the ‘you’ to address someone.  The second person plural polite form is dangshindul (당신들) and the second person plural informal is noh-hidul (너히들).  Both mean ‘you all.’  Again these forms are usually dropped and sometimes the title yorobun (여러분), which means ‘everyone’ or ‘everybody’ is used instead.

The third person singular masculine form is ku () while the third person singular feminine form is ku-nyuh (그녀).  Both forms mean ‘they’ or ‘them.’  The third person plural masculine form is kudul (그들) while the third person plural feminine form is ku-nyuh-dul (그녀들).  Both plural forms mean ‘they all.’  Again in place of the ‘they all’ form sometimes yorobun (여러분) or ‘everyone’ is used instead.

Well, that’s it for today.  Hopefully this clarified matters!