<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Japanese Blog</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/japanese/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/japanese</link>
	<description>Language and Culture of the Japanese-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 07:20:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on More Quantifiers by Japan Australia</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/more-quantifiers/comment-page-1/#comment-162</link>
		<dc:creator>Japan Australia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 07:20:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=205#comment-162</guid>
		<description>Thanks for the post. Some good useful quantifiers there. These are definitely good to learn and come in handy when speaking/learning Japanese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the post. Some good useful quantifiers there. These are definitely good to learn and come in handy when speaking/learning Japanese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on から by Phill</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/%e3%81%8b%e3%82%89/comment-page-1/#comment-156</link>
		<dc:creator>Phill</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 09:12:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=187#comment-156</guid>
		<description>Although I&#039;ve been receiving emails for this blog since March last year, I&#039;ve never commented.

However, I would like to express my appreciation for the regular and useful posts on this blog.

Although I have only stayed in Japan for a couple of 3-month periods, I found and still find the language a fascination.

Keep it up :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Although I&#8217;ve been receiving emails for this blog since March last year, I&#8217;ve never commented.</p>
<p>However, I would like to express my appreciation for the regular and useful posts on this blog.</p>
<p>Although I have only stayed in Japan for a couple of 3-month periods, I found and still find the language a fascination.</p>
<p>Keep it up <img src='http://www.transparent.com/japanese/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ramune by Jess</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/ramune/comment-page-1/#comment-139</link>
		<dc:creator>Jess</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 18:01:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=127#comment-139</guid>
		<description>Where I work, we sell Ramune, so it is always interesting watching people try to open the bottles and/or drink from them. The little kids always ask for help, so I had to learn how to open them right away so that I didn&#039;t spill them all over.Strawberry is my personal favorite.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Where I work, we sell Ramune, so it is always interesting watching people try to open the bottles and/or drink from them. The little kids always ask for help, so I had to learn how to open them right away so that I didn&#8217;t spill them all over.Strawberry is my personal favorite.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Donburi by Amato</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/donburi/comment-page-1/#comment-149</link>
		<dc:creator>Amato</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 18:36:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=181#comment-149</guid>
		<description>This is very interesting and useful for me; I’m from Germany and blog about Japanese sweets (wagashi/yogashi).
I would love to see some Japanese sweets names here...

Regards
Amato</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is very interesting and useful for me; I’m from Germany and blog about Japanese sweets (wagashi/yogashi).<br />
I would love to see some Japanese sweets names here&#8230;</p>
<p>Regards<br />
Amato</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Culture: Christmas in Japan by roy</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/christmas-in-japan/comment-page-1/#comment-31</link>
		<dc:creator>roy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 08:19:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=29#comment-31</guid>
		<description>Don&#039;t forget the KFC Buffet in Osaka the only in Japan
http://www.japansugoi.com/wordpress/kfc-buffet-in-osaka/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Don&#8217;t forget the KFC Buffet in Osaka the only in Japan<br />
<a href="http://www.japansugoi.com/wordpress/kfc-buffet-in-osaka/" rel="nofollow">http://www.japansugoi.com/wordpress/kfc-buffet-in-osaka/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Onomatopoeia by japanese words</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/japanese-onomatopoeia/comment-page-1/#comment-101</link>
		<dc:creator>japanese words</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 06:58:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=87#comment-101</guid>
		<description>This is a great list and probably one of the more difficult parts to learn in Japanese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a great list and probably one of the more difficult parts to learn in Japanese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Top Ranking Japanese Universities by Leeann</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/top-ranking-japanese-universities/comment-page-1/#comment-147</link>
		<dc:creator>Leeann</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 15:43:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=160#comment-147</guid>
		<description>Thank you for this article. I had looked into possibly attending Osaka University but I let that dream die. I think your article has brought it back to life for me!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for this article. I had looked into possibly attending Osaka University but I let that dream die. I think your article has brought it back to life for me!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Onomatopoeia by Juampa</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/japanese-onomatopoeia/comment-page-1/#comment-100</link>
		<dc:creator>Juampa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 16:26:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=87#comment-100</guid>
		<description>Awesome.  Some ecuadorian spanish ones:

Guau Guau - a dog barking
Quiquiriqui - cockadoodldedo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Awesome.  Some ecuadorian spanish ones:</p>
<p>Guau Guau &#8211; a dog barking<br />
Quiquiriqui &#8211; cockadoodldedo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Onomatopoeia by Koiboyjapan</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/japanese-onomatopoeia/comment-page-1/#comment-99</link>
		<dc:creator>Koiboyjapan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 08:27:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=87#comment-99</guid>
		<description>How about some kiddies ones...

biri-biri (ビリビリ) sound of paper ripping
jyaa-jyaa (ジャージャー) sound of running water from a tap
buin-buin (ブインーブイン) sound of a vacuum cleaner running
dokan (ドンカン) sound of something large and heavy hitting something else
puppuu-puppu (プップープップー) sound of a trumpet
kan-kan (カンカン) sound of a railway crossing
aan-aan (アーンアーン）sound of a crying baby
buun-buun (ブーンブーン）sound of a flying airplane
nyan-nyan (ニャンニャン) Sound of a cat meowing
buu-buu (ブーブー) sound of a car engine running</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How about some kiddies ones&#8230;</p>
<p>biri-biri (ビリビリ) sound of paper ripping<br />
jyaa-jyaa (ジャージャー) sound of running water from a tap<br />
buin-buin (ブインーブイン) sound of a vacuum cleaner running<br />
dokan (ドンカン) sound of something large and heavy hitting something else<br />
puppuu-puppu (プップープップー) sound of a trumpet<br />
kan-kan (カンカン) sound of a railway crossing<br />
aan-aan (アーンアーン）sound of a crying baby<br />
buun-buun (ブーンブーン）sound of a flying airplane<br />
nyan-nyan (ニャンニャン) Sound of a cat meowing<br />
buu-buu (ブーブー) sound of a car engine running</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Onomatopoeia by ガチマヤー</title>
		<link>http://www.transparent.com/japanese/japanese-onomatopoeia/comment-page-1/#comment-98</link>
		<dc:creator>ガチマヤー</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 18:41:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/japanese/?p=87#comment-98</guid>
		<description>I&#039;ve always heard グルグル (guru-guru) for the purring of a cat.

More:

frog == ゲロゲロ (gero-gero)
baby bird == ピーピー (pii-pii)
click == カチッ (kachi)
thunder/rumble == ゴロゴロ (goro-goro)

and about kajillion others.

(Not a native speaker. Take with salt.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve always heard グルグル (guru-guru) for the purring of a cat.</p>
<p>More:</p>
<p>frog == ゲロゲロ (gero-gero)<br />
baby bird == ピーピー (pii-pii)<br />
click == カチッ (kachi)<br />
thunder/rumble == ゴロゴロ (goro-goro)</p>
<p>and about kajillion others.</p>
<p>(Not a native speaker. Take with salt.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
