<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Parole Onomatopeiche</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/italian/parole-onomatopeiche/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/italian/parole-onomatopeiche/</link>
	<description>Language and Culture of the Italian-Speaking World</description>
	<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 04:24:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Serena</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parole-onomatopeiche/#comment-2849</link>
		<dc:creator>Serena</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 15:46:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=136#comment-2849</guid>
		<description>Salve Jennifer,
 
Thanks for your comment. Yes 'Caro Diario' is a great film, however I don't remember the scene that you mentioned as it was several years ago that I saw it, I'll have to try and watch it again sometime.

A presto, Serena</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve Jennifer,</p>
<p>Thanks for your comment. Yes &#8216;Caro Diario&#8217; is a great film, however I don&#8217;t remember the scene that you mentioned as it was several years ago that I saw it, I&#8217;ll have to try and watch it again sometime.</p>
<p>A presto, Serena</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jennifer</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parole-onomatopeiche/#comment-2842</link>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 01:02:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=136#comment-2842</guid>
		<description>Ciao Serena,

I really enjoyed this entry...what a good idea to teach us how onomatopeic words are spelled and pronounced in Italian.

I just wanted to point out that this reminds me of a scene (molto carino!) in Nanni Moretti's Caro diario when callers could never get through to their desired parties because little kids would keep them on the phone asking questions like "what does the pig say?" 

Great blog!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Serena,</p>
<p>I really enjoyed this entry&#8230;what a good idea to teach us how onomatopeic words are spelled and pronounced in Italian.</p>
<p>I just wanted to point out that this reminds me of a scene (molto carino!) in Nanni Moretti&#8217;s Caro diario when callers could never get through to their desired parties because little kids would keep them on the phone asking questions like &#8220;what does the pig say?&#8221; </p>
<p>Great blog!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rowena</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parole-onomatopeiche/#comment-1531</link>
		<dc:creator>Rowena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 12:45:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=136#comment-1531</guid>
		<description>What an awesome site Serena.  Someone had sent me a link for learning word of the day for Portuguese and Spanish, but I am thrilled to see language blogs as well.

Chicchi-ricchi ricchi-ricchi!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What an awesome site Serena.  Someone had sent me a link for learning word of the day for Portuguese and Spanish, but I am thrilled to see language blogs as well.</p>
<p>Chicchi-ricchi ricchi-ricchi!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liz</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parole-onomatopeiche/#comment-1528</link>
		<dc:creator>Liz</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 11:35:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=136#comment-1528</guid>
		<description>mi dispiace

7. del serpente non serpento!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mi dispiace</p>
<p>7. del serpente non serpento!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liz</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parole-onomatopeiche/#comment-1527</link>
		<dc:creator>Liz</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 11:33:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=136#comment-1527</guid>
		<description>2. dell'orologio   
3. della pecora
4. delle foglie al vento
5. di un brindisi
6. del telefono
7. del serpento
8. del vento rabbioso
9. della rana
10. del maiale
11. della cicala</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>2. dell&#8217;orologio<br />
3. della pecora<br />
4. delle foglie al vento<br />
5. di un brindisi<br />
6. del telefono<br />
7. del serpento<br />
8. del vento rabbioso<br />
9. della rana<br />
10. del maiale<br />
11. della cicala</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nathan</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parole-onomatopeiche/#comment-1512</link>
		<dc:creator>Nathan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 00:46:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=136#comment-1512</guid>
		<description>2. dell'orologio (clock)
3. della pecora (sheep)
4. delle foglie al vento (wind thru leaves?)
5. non lo so
6. del telefono (phone)
7. del serpente (snake)
8. non lo so
9. della cicala (cirket??)
10. del maiale
11. non lo so</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>2. dell&#8217;orologio (clock)<br />
3. della pecora (sheep)<br />
4. delle foglie al vento (wind thru leaves?)<br />
5. non lo so<br />
6. del telefono (phone)<br />
7. del serpente (snake)<br />
8. non lo so<br />
9. della cicala (cirket??)<br />
10. del maiale<br />
11. non lo so</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
