<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Parmigiana di Melanzane</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/italian/parmigiana-di-melanzane/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/italian/parmigiana-di-melanzane/</link>
	<description>Language and Culture of the Italian-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 07:27:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Serena</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parmigiana-di-melanzane/comment-page-1/#comment-537</link>
		<dc:creator>Serena</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 18:24:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=180#comment-537</guid>
		<description>Salve William,

ancora non ho trovato la ricotta salata e penso che Chicago sia un po’ troppo lontana per me. Se non riesco a trovarla usero’ il pecorino stagionato, possibilmente quello romano, che e’ molto salato. Sono sicura che sara’ ottimo lo stesso.

A presto!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve William,</p>
<p>ancora non ho trovato la ricotta salata e penso che Chicago sia un po’ troppo lontana per me. Se non riesco a trovarla usero’ il pecorino stagionato, possibilmente quello romano, che e’ molto salato. Sono sicura che sara’ ottimo lo stesso.</p>
<p>A presto!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: William Auge</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parmigiana-di-melanzane/comment-page-1/#comment-536</link>
		<dc:creator>William Auge</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 02:12:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=180#comment-536</guid>
		<description>Ciao Serena,
sorprendentemente ho trovato ricotta salata a chicago al negozio alimentare italiano.  Purtroppo, quel negozio di recente ha cessato l&#039;attivita.  Buona fortuna con la tua ricerta.
Dimmi se ti piace la ricetta.

auguri, William</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Serena,<br />
sorprendentemente ho trovato ricotta salata a chicago al negozio alimentare italiano.  Purtroppo, quel negozio di recente ha cessato l&#8217;attivita.  Buona fortuna con la tua ricerta.<br />
Dimmi se ti piace la ricetta.</p>
<p>auguri, William</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Serena</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parmigiana-di-melanzane/comment-page-1/#comment-535</link>
		<dc:creator>Serena</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 19:17:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=180#comment-535</guid>
		<description>Grazie mille per la ricetta, la provero’ appena avro’ trovato la ricotta salata, che e’ tipica siciliana, ma non e’ comune qui in Lunigiana.

A presto!

Serena</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie mille per la ricetta, la provero’ appena avro’ trovato la ricotta salata, che e’ tipica siciliana, ma non e’ comune qui in Lunigiana.</p>
<p>A presto!</p>
<p>Serena</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: William Auge</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parmigiana-di-melanzane/comment-page-1/#comment-534</link>
		<dc:creator>William Auge</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 14:06:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=180#comment-534</guid>
		<description>Salve Serena,
ecco la ricetta della pasta alla norma.

2 lbs. pompodori, sbucciato e quarto
1/2 tazza di olio di oliva
1/2 cipola, tritato
2 spicchi d&#039;aglio,sminuzzato
sale e pepe
olio far friggere la melazana
1 melazana grande,affettare
1 lb. penna pasta
1/2 tazza di basilica
ricotta salata grattugiato

Heat the olive oil in large saucepan, add the onion and garlic, saute until translucent.  Add the tomatoes, season with salt and pepper, cover and cook until all liquid has evaporated.
Heat oil for frying eggplant, fry until golden brown, drain on paper towels.
Prepare the pasta, toss with fried eggplant, tomato sauce and basil leaves.  Sprinkle with ricotta salata.

Spero tu capisci il mio italiano. Io godo il tuo blogs sulla lingua italiana.  Grazie molto!

buon cucinando, William</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve Serena,<br />
ecco la ricetta della pasta alla norma.</p>
<p>2 lbs. pompodori, sbucciato e quarto<br />
1/2 tazza di olio di oliva<br />
1/2 cipola, tritato<br />
2 spicchi d&#8217;aglio,sminuzzato<br />
sale e pepe<br />
olio far friggere la melazana<br />
1 melazana grande,affettare<br />
1 lb. penna pasta<br />
1/2 tazza di basilica<br />
ricotta salata grattugiato</p>
<p>Heat the olive oil in large saucepan, add the onion and garlic, saute until translucent.  Add the tomatoes, season with salt and pepper, cover and cook until all liquid has evaporated.<br />
Heat oil for frying eggplant, fry until golden brown, drain on paper towels.<br />
Prepare the pasta, toss with fried eggplant, tomato sauce and basil leaves.  Sprinkle with ricotta salata.</p>
<p>Spero tu capisci il mio italiano. Io godo il tuo blogs sulla lingua italiana.  Grazie molto!</p>
<p>buon cucinando, William</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Serena</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/parmigiana-di-melanzane/comment-page-1/#comment-533</link>
		<dc:creator>Serena</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 11:56:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=180#comment-533</guid>
		<description>Ciao Vince! I only have a dial-up connection, so I don’t tend to listen to the Word of the Day, because it takes ages to load it and play it, therefore I can’t check the pronunciation. However, as a rule, the Italian language has only got two cases of silent letters, i.e. the letter “h” which is a symbol rather than a letter, and the “i” after the letters “c” or “g” followed by another vowel, such as “ciao” or “giorno”. Each one of the five vowels has got only one pronunciation. Well, “e” and “o” can be open or close, but they don’t change drastically. From my personal experience of teaching Italian to foreigners for many years, I know that many people cannot hear the “e” at the end of “grazie”, and tend to pronounce it as an “a”, i.e. they say “grazia”. Another common mistake is that they don’t hear the “u” in “buongiorno” and pronunce it “bongiorno”.

A presto, Serena</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Vince! I only have a dial-up connection, so I don’t tend to listen to the Word of the Day, because it takes ages to load it and play it, therefore I can’t check the pronunciation. However, as a rule, the Italian language has only got two cases of silent letters, i.e. the letter “h” which is a symbol rather than a letter, and the “i” after the letters “c” or “g” followed by another vowel, such as “ciao” or “giorno”. Each one of the five vowels has got only one pronunciation. Well, “e” and “o” can be open or close, but they don’t change drastically. From my personal experience of teaching Italian to foreigners for many years, I know that many people cannot hear the “e” at the end of “grazie”, and tend to pronounce it as an “a”, i.e. they say “grazia”. Another common mistake is that they don’t hear the “u” in “buongiorno” and pronunce it “bongiorno”.</p>
<p>A presto, Serena</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

