<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lezione di cucina</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/italian/lezione-di-cucina/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/italian/lezione-di-cucina/</link>
	<description>Language and Culture of the Italian-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 07:27:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Tina</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/lezione-di-cucina/comment-page-1/#comment-118</link>
		<dc:creator>Tina</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 13:40:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=75#comment-118</guid>
		<description>Cuocere is regular but it&#039;s important to know that some tenses are abandoned.
No one uses passato remoto anyomore.
So saying Io cossi un pesce sounds strange.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cuocere is regular but it&#8217;s important to know that some tenses are abandoned.<br />
No one uses passato remoto anyomore.<br />
So saying Io cossi un pesce sounds strange.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Melissa</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/lezione-di-cucina/comment-page-1/#comment-117</link>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 05:52:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=75#comment-117</guid>
		<description>C&#039;e&#039; anche l&#039;espressione che mi piace molto...ho preso una cotta per lui/lei

I have a crush on him/her ; )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;e&#8217; anche l&#8217;espressione che mi piace molto&#8230;ho preso una cotta per lui/lei</p>
<p>I have a crush on him/her ; )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ann</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/lezione-di-cucina/comment-page-1/#comment-116</link>
		<dc:creator>Ann</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 16:27:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=75#comment-116</guid>
		<description>I like cooking...I try to cook some italian dishes (pasta al pesto ecc...) ...io amo il pesto...ma non sono un&#039; ottima cuoca...di solito compro dell&#039;ottimo pesto in Liguria , ma spesso non riesco ad andarci In Liguria (per cui compro online!).
Ti segnalo un ottimo sito italiano che vende un pesto buonissimo, (per chi lo ama come me, che sono Ligure ma non abito nella mia citta&#039;...purtroppo!) il sito si chiama palatifini...ciao</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like cooking&#8230;I try to cook some italian dishes (pasta al pesto ecc&#8230;) &#8230;io amo il pesto&#8230;ma non sono un&#8217; ottima cuoca&#8230;di solito compro dell&#8217;ottimo pesto in Liguria , ma spesso non riesco ad andarci In Liguria (per cui compro online!).<br />
Ti segnalo un ottimo sito italiano che vende un pesto buonissimo, (per chi lo ama come me, che sono Ligure ma non abito nella mia citta&#8217;&#8230;purtroppo!) il sito si chiama palatifini&#8230;ciao</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

