A reader recently asked me to explain how the participio passato (past participle) works when it is used with essere (to be) or avere (to have). This is a useful topic both for beginners, and for more advanced students who need to do some revision.
1 – Essere:
When used with essere, the past participle agrees with the subject, i.e. it changes its ending to o,a,i, or e depending on the gender and number of the subject. Here are some examples which illustrate how this works. In the examples given below I have highlighted the subject in red:
Masculine singular – Giorgio è andato a sciare (Giorgio went skiing)
Feminine singular – Ieri, Lucia è andata al mercato (Lucia went to the market yesterday)
Masculine plural – L’anno scorso siamo andati in Spagna (last year we went to Spain)
Feminine plural – Maria e Giovanna sono andate al cinema (Maria and Giovanna went to the cinema)
-
2 – Avere:
When used with avere, the past participle does not change except when a direct object pronoun – lo, la, li, or le - comes before the verb.
The first four examples show how it works without the direct object pronoun:
Masculine singular – Giorgio ha comprato un paio di sci (Giorgio bought a pair of skis)
Feminine singular – Lucia ha comprato le verdure (Lucia bought the vegetables)
Masculine plural – L’anno scorso abbiamo visitato la Spagna (Last year we visited Spain)
Feminine plural – Maria e Giovanna hanno visto l’ultimo film di Verdone ieri (Maria e Giovanna saw Verdone’s latest film yesterday)
-
Now four examples of the past participle with avere and the direct object pronouns, lo, la, li and le. In this case it is the direct object – film, sci, Spagna, verdure - which dictates whether the past participle has a masculine, feminine, singular, or plural ending:
Masculine singular – Question: Hai visto l’ultimo film di Verdone? Reply: Si lo ho visto ieri (Have you seen Verdone’s latest film? – Yes I saw it yesterday)
Masculine plural – Question: Dove hai comprato gli sci? Reply: Li ho comprati a Milano (Where did you buy the skis? – I bought them in Milano)
Feminine singular – Question: Hai mai visitato la Spagna? Reply: Si la ho visitata l’anno scorso (Have you ever visited Spain – yes I visited it last year)
Feminine plural – Question: Dove hai comprato le verdure? Reply: Le ho comprate al mercato (Where did you buy the vegetables? – I bought them from the market)
-
The following examples demonstrate how the past participle functions with avere and ‘ne’ when the latter is used as a direct object to mean ‘of it‘ or ‘of them’:
Masculine singular – Question: Quanto pane hai comprato? Reply: Ne ho comprato un kilo (How much bread have you bought? – I’ve bought a kilo of it)
Masculine plural – Question: Quanti libri hai dato a Giorgio? Reply: Gliene ho dati tre (How many books did you give to Giorgio – I gave him three of them)
Feminine singular – Question: Quanta farina hai comprato? Reply: Ne ho comprata un kilo (How much flour did you buy? – I bought a kilo of it)
Feminine plural – Question: Quante fette di torta hai mangiato? Reply: Ne ho mangiate due (How many slices of cake have you eaten? – I’ve eaten two of them)
In conjunction with this article you may also find it useful to read the following two blogs: transitive and intransitive verbs and ‘ne’

4 Comments
Serena:
My mother in law owns a small home in the Lunigiana, very close to Licciana Nardi. It is in a very small village called Varano. It is in between Licciana Nardi and Tavernelle. Are you in that area? My wife and I are bringing our two teenage boys there in November and would love to find out more about the are close to the house.
GrazieSerena per l’attenzione per mia persona
all’indicato “intransitive and transitive”, and “ne”,
ma purtroppo ci n’è producibile.
It says: “Sorry! We can’t find the page you are looking for.” Anyway I have taken notice of this blog.
Ciao Jeannet, figurati! I have just checked the links in my blog and they are both working. Just click on the links highlighted in blue at the end of the blog and the pages should open. If you still have problems let me know.
serena
Serena, thank you for your attention on the links
on the blog ‘transitive and intransitive’ and your
reply. Unfortunately it doesn’t work, I have tryed it
several times. In former days it did work normally.
-a pity. May be there is an other link to reach
all grammar together to go through.(?)
Kind regards, Jeannet