<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Esprimiti! part 1.</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/italian/esprimiti-part-1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/italian/esprimiti-part-1/</link>
	<description>Language and Culture of the Italian-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 07:27:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Melissa</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/esprimiti-part-1/comment-page-1/#comment-396</link>
		<dc:creator>Melissa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 17:38:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=157#comment-396</guid>
		<description>Sono molto entusiasta per questo blog!!

Ho una richiesta. Ho cercato un indirizzo per chiederti &quot;back channel&quot;, ma non l&#039;ho trovato, dunque ti scrivo la mia domanda qui e spero che tu possa chiarificare questo punto di grammatica in uno dei tuoi post futuri.

Non conosco molto bene il pronome relative &quot;il quale&quot;. Per esempio quando di usare &quot;quale (&quot;il quale&quot;, &quot;la quale&quot;) o quando di usare &quot;cui&quot; (&quot;in cui&quot;, &quot;per cui&quot;)

La citta&#039; in cui viviamo e&#039; piccola o
La citta&#039;, la quale, viviamo e&#039; piccola. ???

Per qualsiasi ragione, questo punto di grammatica mi da un po&#039; di fastidio! Grazie in anticipo per l&#039;aiuto!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sono molto entusiasta per questo blog!!</p>
<p>Ho una richiesta. Ho cercato un indirizzo per chiederti &#8220;back channel&#8221;, ma non l&#8217;ho trovato, dunque ti scrivo la mia domanda qui e spero che tu possa chiarificare questo punto di grammatica in uno dei tuoi post futuri.</p>
<p>Non conosco molto bene il pronome relative &#8220;il quale&#8221;. Per esempio quando di usare &#8220;quale (&#8220;il quale&#8221;, &#8220;la quale&#8221;) o quando di usare &#8220;cui&#8221; (&#8220;in cui&#8221;, &#8220;per cui&#8221;)</p>
<p>La citta&#8217; in cui viviamo e&#8217; piccola o<br />
La citta&#8217;, la quale, viviamo e&#8217; piccola. ???</p>
<p>Per qualsiasi ragione, questo punto di grammatica mi da un po&#8217; di fastidio! Grazie in anticipo per l&#8217;aiuto!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/esprimiti-part-1/comment-page-1/#comment-395</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 16:37:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=157#comment-395</guid>
		<description>Di niente!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Di niente!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Serena</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/esprimiti-part-1/comment-page-1/#comment-394</link>
		<dc:creator>Serena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:04:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=157#comment-394</guid>
		<description>Salve John,

Grazie mille, as you will see in my latest blog your keyboard layout really works!

A presto, Serena</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve John,</p>
<p>Grazie mille, as you will see in my latest blog your keyboard layout really works!</p>
<p>A presto, Serena</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Serena</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/esprimiti-part-1/comment-page-1/#comment-393</link>
		<dc:creator>Serena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 09:14:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=157#comment-393</guid>
		<description>Grazie di nuovo John, I&#039;ve downloaded the keyboard layouts, I&#039;ll give them a try later and see how it goes.

Serena</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie di nuovo John, I&#8217;ve downloaded the keyboard layouts, I&#8217;ll give them a try later and see how it goes.</p>
<p>Serena</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://www.transparent.com/italian/esprimiti-part-1/comment-page-1/#comment-392</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 14:46:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/italian/?p=157#comment-392</guid>
		<description>Salve, Serena.
Keyboard layouts work system-wide. (The one I gave the link to is for Windows computers—let me know if you have another OS.) Acute accents you get with the right ALT+the letter (RightAlt+a = á). Grave accents you get by pressing RightAlt+` and then the letter (RightAlt+`, a = à). This produces the special character right away, without the need for software particular to a given program.

Let me know how it works!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve, Serena.<br />
Keyboard layouts work system-wide. (The one I gave the link to is for Windows computers—let me know if you have another OS.) Acute accents you get with the right ALT+the letter (RightAlt+a = á). Grave accents you get by pressing RightAlt+` and then the letter (RightAlt+`, a = à). This produces the special character right away, without the need for software particular to a given program.</p>
<p>Let me know how it works!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

