<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Irish Language Blog</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/irish/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/irish</link>
	<description>Language and Culture of the Irish-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Jan 2012 19:49:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on An Ghaeilge sa Leabhar _Galway Bay_: “Guilpín,” “Grá” agus Go Leor Eile by Pronunciation Follow-up to the “Cúig Fhocal gan Mhaith” Series &#124; Irish Language Blog</title>
		<link>http://www.transparent.com/irish/an-ghaeilge-sa-leabhar-galway-bay-%e2%80%9cguilpin%e2%80%9d-%e2%80%9cgra%e2%80%9d-agus-go-leor-eile/comment-page-1/#comment-754</link>
		<dc:creator>Pronunciation Follow-up to the “Cúig Fhocal gan Mhaith” Series &#124; Irish Language Blog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 19:49:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/irish/?p=95#comment-754</guid>
		<description>[...] Cuid a 2 (27 Iúil 2010), which is dedicated to the voiced velar fricative sound, and An Ghaeilge sa Leabhar _Galway Bay_: “Guilpín,” “Grá” agus Go Leor Eile (2 Mí na Samhna 2009), which discusses this sound in a few terms of endearment, such as “A [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Cuid a 2 (27 Iúil 2010), which is dedicated to the voiced velar fricative sound, and An Ghaeilge sa Leabhar _Galway Bay_: “Guilpín,” “Grá” agus Go Leor Eile (2 Mí na Samhna 2009), which discusses this sound in a few terms of endearment, such as “A [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Treoir don Treoir: A Guide to the Guide (for Pronunciation), Cuid a 2 by Pronunciation Follow-up to the “Cúig Fhocal gan Mhaith” Series &#124; Irish Language Blog</title>
		<link>http://www.transparent.com/irish/treoir-don-treoir-a-guide-to-the-guide-for-pronunciation-cuid-a-2/comment-page-1/#comment-753</link>
		<dc:creator>Pronunciation Follow-up to the “Cúig Fhocal gan Mhaith” Series &#124; Irish Language Blog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 17:53:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/irish/?p=324#comment-753</guid>
		<description>[...] “neamh-“ (non-, un-) and is the voiced velar fricative that which I’ve discussed elsewhere (Treoir don Treoir: A Guide to the Guide (for Pronunciation), Cuid a 2 (27 Iúil 2010), which is dedicated to the voiced velar fricative sound, and An Ghaeilge sa [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] “neamh-“ (non-, un-) and is the voiced velar fricative that which I’ve discussed elsewhere (Treoir don Treoir: A Guide to the Guide (for Pronunciation), Cuid a 2 (27 Iúil 2010), which is dedicated to the voiced velar fricative sound, and An Ghaeilge sa [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 2/4) by Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 4/4) &#124; Irish Language Blog</title>
		<link>http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fintan-o%e2%80%99toole-cuid-24/comment-page-1/#comment-752</link>
		<dc:creator>Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 4/4) &#124; Irish Language Blog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 00:16:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/irish/?p=1661#comment-752</guid>
		<description>[...] “difficult” http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi..., and “sacrifice” [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] “difficult” <a href="http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi..." rel="nofollow">http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi&#8230;</a>, and “sacrifice” [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 3/4) by Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 4/4) &#124; Irish Language Blog</title>
		<link>http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fintan-o%e2%80%99toole-cuid-34/comment-page-1/#comment-751</link>
		<dc:creator>Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 4/4) &#124; Irish Language Blog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 20:31:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/irish/?p=1673#comment-751</guid>
		<description>[...] and “sacrifice” http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi.... Or  just check na freagraí [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] and “sacrifice” <a href="http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi..." rel="nofollow">http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi&#8230;</a>. Or  just check na freagraí [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 1/4) by Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 4/4) &#124; Irish Language Blog</title>
		<link>http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fintan-o%e2%80%99toole-cuid-13/comment-page-1/#comment-750</link>
		<dc:creator>Cúig Fhrása (Béarla) Gan Mhaith (De Réir Fhionntán Uí Thuathail aka Fintan O’Toole) (Cuid 4/4) &#124; Irish Language Blog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 20:31:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/irish/?p=1650#comment-750</guid>
		<description>[...] this dúshlán focal, the answers are sna trí bhlag roimhe seo: “austerity,” “bailout” http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi...; “difficult” [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] this dúshlán focal, the answers are sna trí bhlag roimhe seo: “austerity,” “bailout” <a href="http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi..." rel="nofollow">http://www.transparent.com/irish/cuig-fhrasa-bearla-gan-mhaith-de-reir-fhionntan-ui-thuathail-aka-fi&#8230;</a>; “difficult” [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

