Posts tagged with "prepositions"

Here is another Word Search Game. This time, you can find 14 prepositions in the grid. Below, I listed all the prepositions and gave several possible English translations. I will give you the key in my next post plus some example sentences so that you will have the opportunity to realize on which linguistic occasions you can use these German prepositions. If you like you can compose sentences by yourself in the meanitime. Good luck!

 

1. durch: through, across, by, due to

2. nach: after, to, like, adapted form

3. während (waehrend): during, while, whereas, as, when

4. seit: since, for

5. mit: with, at, involving, including

6. wegen: because of, due to, on account of, on consequence of, by reason of, owing to

7. bei: for, at, by,

8. außer: except, but, besides, excluding, aside from,

9. aus: from, out, made of

10. um: about, around, at, to, in order to

11. zu: to, toward,

12. bis: til, until, to, by

13. ohne: without

14. binnen: within

 

Applicable to Sandra Rösner´s posts about preposotions I made a video explaining some German prepositions of place to you. Actually it was a coincidence that we created some content with the same topic ;-)

But anyway it fits pretty well:

YouTube Preview Image

This is my final post on prepositions and their required grammar cases. German prepositions that require the accusative case are:

bis – until; till entlang – along gegen – against um – for; to; in order; around
durch – through für – for ohne – without wider – contrary to

Usually, nouns themselves do not reveal the grammar case. The case endings crop up in other parts of speech that precede the noun, e.g.:

-       definite articles

-       indefinite articles

-       personal pronouns

-       possessive pronouns

-       specification of time which are very often used with the German preposition bis (until)

Here you can find an overview of how these parts of speech change when you have to use them in the accusative:

Definite articles Indefinite articles
m.: der -> den

f.: die -> die

n.: das -> das

m.: ein -> einen

f.: eine – > eine

n.: ein -> ein

Possessive pronouns Personal pronouns
m.: mein -> meinen

f.: meine -> meine

n.: mein -> mein

ich -> mich

du -> dich

Specification of time with “bis”
m.: bis letzten Monat (der Monat) – until last month

f.: bis letzte Woche (die Woche) – until last week

n.: bis letztes Jahr (das Jahr) – until last year


And now you have the chance to practice your German a little bit. Below you can find eight English sentences. For each sentence I give three German translations.

When you pick the right German sentences the letters in front of the sentences will make up a word. What word am I looking for?

Good luck!

1) The work has to be finished by next week. (die Woche)
A. Die Arbeit muss bis nächstes Woche fertig sein.

H. Die Arbeit muss bis nächste Woche fertig sein.

C. Die Arbeit muss bis nächsten Woche fertig sein.

2) I like to walk trough the city/town. (die Stadt)
O. Ich gehe gerne durch die Stadt.

E. Ich gehe gerne durch das Stadt.

G. Ich gehe gerne durch den Stadt.

3) I am walking along the river. (der Fluss)
J. Ich laufe das Fluss entlang.

F. Ich laufe den Fluss entlang.

L. Ich laufe die Fluss entlang.

4) It is a race against (the) time. (die Zeit)
M. Es ist ein Wettlauf gegen das Zeit.

P. Es ist eine Wettlauf gegen den Zeit.

F. Es ist ein Wettlauf gegen die Zeit.

5) The gift is for my brother. (der Bruder)
R. Das Geschenk ist für mein Bruder.

S. Das Geschenk ist für meine Bruder.

N. Das Geschenk ist für meinen Bruder.

6) I left the house without my cell phone. (das Handy)
U. Ich habe das Haus ohne mein Handy verlassen.

B. Ich habe das Haus ohne meine Handy verlassen.

D. Ich habe das Haus ohne meinen Handy verlassen.

7) I learn German to educate myself. (ich)
G. Ich lerne Deutsch um mir zu bilden.

N. Ich lerne Deutsch um mich zu bilden.

L. Ich lerne Deutsch um ich zu bilden.

8 ) He is acting contrary to the law. (das Gesetz)
G. Er handelt wider das Gesetz.

I. Er handelt wider den Gesetz.

V. Er handelt wider die Gesetz.

In one of my previous posts I started discussing about prepositions and which grammar cases they require for the following noun. In this post I am going to give some examples sentence with very common prepositions that require the DATIVE CASE.

The German prepositions, which require the dative case are: aus, bei, mit, von, seit, and zu. I will highlight all the case endings of the DATIVE CASE in GREEN. Additionally, I will provide the NOMINATIVE form of the noun in parentheses and I will also highlight the case endings for that grammar case in BLUE, so that you have the opportunity to recognize where and how the case endings change.

The German preposition AUS means either “out of” or “from” in English:

Sie trinkt den Kaffee aus der Tasse. – She is drinking the coffee out of the cup. (die Tasse; sgl. f.)

Ich komme aus der Stadt Berlin. – I come from the town Berlin. (die Stadt; sgl. f.)

Er schaut aus dem Fenster.  – He is looking out of the window. (das Fenster; sgl. n.)

Ihr könnt aus den Gläsern trinken. – You can drink out of the glasses. (die Gläser; pl.)

The German preposition BEI means “at” in English:

Ich übernachte bei meinem Freund. – I stay the night at my boyfriend’s place. (der Freund; sgl. m.)

Ich übernachte bei meiner Freundin . – I stay the night at my girlfriend’s place. (die Freundin; sgl. f.)

Ich übernachte bei meinen Freunden. – I stay the night at my friends’ place. (die Freunde; pl.)

The German preposition MIT means “with” in English:

Ich spreche mit meinem Mann. – I am talking with my husband. (der Mann; sgl. m.)

Ich spreche mit meiner Frau. – I am talking with my wife. (die Frau; sgl. f.)

Ich spreche mit meinem Kind. – I am talking with my child. (das Kind; sgl. n.)

Ich spreche mit meinen Freunden. – I am talking with my friends. (die Freunde; pl.)

The German preposition SEIT means “since” in English:

Seit vergangenem Monat bin ich krank. – Since last month I am sick. (der Monat, sgl. m.)

Seit vergangener Woche bin ich krank. – Since last week I am sick. (die Woche; sgl. f.)

Seit vergagenem Jahr bin ich krank. – Since last year I am sick. (das Jahr; sgl. n.)

The German preposition VON means “from” in English:

Der Brief ist von meinem Freund. – The letter is from my boyfriend. (der Freund, sgl. m.)

Der Brief ist von meiner Freundin. – The letter is from my girlfriend. (die Freundin, sgl. f.)

Das Geschenk ist von meinem Kind. – The gift is from my child. (das Kind; sgl. n.)

Das Geschenk ist von meinen Freunden. – The gift is from my friends. (die Freunde; pl.)

The German preposition ZU means “to” in English:

Ich fahre zu meinem Freund. – I go to my boyfriend. (der Freund; sgl. m.)

Ich fahre zu meiner Freundin. – I go to my girlfriend. (die Freundin; sgl. f.)

Ich fahre zu meinem Kind. – I go to my child. (das Kind; sgl. n.)

Ich fahre zu meinen Freunden. – I go to my friends. (die Freunde; pl.)

As a rule of thumb:

When you have to use a noun in the dative case, all other parts of speech, which could precede the noun (definite articles, indefinite articles, personal pronouns or adjectives) will get the following endings:

- all masculine nouns get the ending -em (der -> dem; ein -> einem; mein -> meinem; nett -> nettem)

- all feminine nouns get the ending -er (die -> der; ein -> einer; mein -> meiner; nett -> netter)

- all neuter nouns get the ending -em (das -> dem; ein -> einem; mein -> meinem; nett ->nettem)

all plural forms, regardless of their grammatical gender, get the ending -en (die -> den; ——; mein -> meinen; nett -> netten)

In my previous post, I explained to you the basic idea of the four German grammar cases.

Remember:

DOER-noun = nominative (carries out the action)

POSSESSION-noun = genitive (belongs to DOER, INSTRUMENT or TARGET)

INSTRUMENT-noun = dative (with what the action is carried out)

TARGET-noun = accusative (receives the action)

Unfortunately, the German language is not so consistent when it comes to grammar.

While:

- the DOER-noun asks always for the nominative; and

- the POSSESSION-noun requires always the genitive,

Both:

- the INSTRUMENT-noun can either be in the genitive, dative, or accusative case (3); and

- the TARGET-noun can either be in the nominative, genitive, dative, or accusative case (4).

But there is absolutely no need to worry because from this post onwards I will tell you when to choose which grammar case.

I introduced you to the concepts TARGET and INSTRUMENT for a specific reason:

- the TARGET-noun is always related to a verb

e.g. Er sucht die Brille. – He is searching (for) the glasses.

- the INSTRUMENT-noun is always connected with a preposition

e.g. Er sucht mit der Brille. – He is searching with the glasses.

That is, whenever there comes a preposition directly after a verb, the preposition (not the verb!) determines the grammar case of the following noun.

The two most important and useful prepositions, which require the genitive case are während (during; in the course of) and wegen (because of).

während – during; in the course of
(das Essen – the meal)
She did not say a word during the meal. Während des Essens sprach sie kein Wort.

Sie sprach während des Essens kein Wort.

(die Besprechung – the meeting)
It is not allowed to smoke during the meeting. Während der Besprechung darf nicht geraucht werden.

Es darf während der Besprechung nicht geraucht werden.

(der/ihr Aufenthalt – the/their stay)
They visited the TV Tower during their stay in Berlin. Während ihres Aufenthalts in Berlin, besuchten sie den Fernsehturm.

Sie besuchten während ihres Aufenthalts in Berlin den Fernsehturm.

wegen – because of

(die laute Musik – the loud music)
He could not sleep because of the loud music. Wegen der lauten Musik konnte er nicht schlafen.

Er konnte wegen der lauten Musik nicht schlafen.

(das schlechte Wetter – the bad weather)
We could not go to the beach because of the bad weather. Wegen des schlechten Wetters konnten wir nicht zum Strand fahren.

Wir konnten wegen des schlechten Wetters nicht zum Strand fahren.

(der Verkehr – the traffic)
They were late because of the traffic. Wegen des Verkehrs sind sie zu spät gekommen.

Sie sind wegen des Verkehrs zu spät gekommen.

Further useful preposition, which require the genitive case are:

anhand – with the help of; on the basis of

anstatt – instead of

anstelle – in place of

trotz – in spite of; despite

Back to the Top