In one of my previous posts I started discussing about prepositions and which grammar cases they require for the following noun. In this post I am going to give some examples sentence with very common prepositions that require the DATIVE CASE.

The German prepositions, which require the dative case are: aus, bei, mit, von, seit, and zu. I will highlight all the case endings of the DATIVE CASE in GREEN. Additionally, I will provide the NOMINATIVE form of the noun in parentheses and I will also highlight the case endings for that grammar case in BLUE, so that you have the opportunity to recognize where and how the case endings change.

The German preposition AUS means either “out of” or “from” in English:

Sie trinkt den Kaffee aus der Tasse. – She is drinking the coffee out of the cup. (die Tasse; sgl. f.)

Ich komme aus der Stadt Berlin. – I come from the town Berlin. (die Stadt; sgl. f.)

Er schaut aus dem Fenster.  – He is looking out of the window. (das Fenster; sgl. n.)

Ihr könnt aus den Gläsern trinken. – You can drink out of the glasses. (die Gläser; pl.)

The German preposition BEI means “at” in English:

Ich übernachte bei meinem Freund. – I stay the night at my boyfriend’s place. (der Freund; sgl. m.)

Ich übernachte bei meiner Freundin . – I stay the night at my girlfriend’s place. (die Freundin; sgl. f.)

Ich übernachte bei meinen Freunden. – I stay the night at my friends’ place. (die Freunde; pl.)

The German preposition MIT means “with” in English:

Ich spreche mit meinem Mann. – I am talking with my husband. (der Mann; sgl. m.)

Ich spreche mit meiner Frau. – I am talking with my wife. (die Frau; sgl. f.)

Ich spreche mit meinem Kind. – I am talking with my child. (das Kind; sgl. n.)

Ich spreche mit meinen Freunden. – I am talking with my friends. (die Freunde; pl.)

The German preposition SEIT means “since” in English:

Seit vergangenem Monat bin ich krank. – Since last month I am sick. (der Monat, sgl. m.)

Seit vergangener Woche bin ich krank. – Since last week I am sick. (die Woche; sgl. f.)

Seit vergagenem Jahr bin ich krank. – Since last year I am sick. (das Jahr; sgl. n.)

The German preposition VON means “from” in English:

Der Brief ist von meinem Freund. – The letter is from my boyfriend. (der Freund, sgl. m.)

Der Brief ist von meiner Freundin. – The letter is from my girlfriend. (die Freundin, sgl. f.)

Das Geschenk ist von meinem Kind. – The gift is from my child. (das Kind; sgl. n.)

Das Geschenk ist von meinen Freunden. – The gift is from my friends. (die Freunde; pl.)

The German preposition ZU means “to” in English:

Ich fahre zu meinem Freund. – I go to my boyfriend. (der Freund; sgl. m.)

Ich fahre zu meiner Freundin. – I go to my girlfriend. (die Freundin; sgl. f.)

Ich fahre zu meinem Kind. – I go to my child. (das Kind; sgl. n.)

Ich fahre zu meinen Freunden. – I go to my friends. (die Freunde; pl.)

As a rule of thumb:

When you have to use a noun in the dative case, all other parts of speech, which could precede the noun (definite articles, indefinite articles, personal pronouns or adjectives) will get the following endings:

- all masculine nouns get the ending -em (der -> dem; ein -> einem; mein -> meinem; nett -> nettem)

- all feminine nouns get the ending -er (die -> der; ein -> einer; mein -> meiner; nett -> netter)

- all neuter nouns get the ending -em (das -> dem; ein -> einem; mein -> meinem; nett ->nettem)

all plural forms, regardless of their grammatical gender, get the ending -en (die -> den; ——; mein -> meinen; nett -> netten)