Hallo! Wie geht’s?

Did you have the opportunity to watch Otto und das Reich?” (Otto and the kingdom.)Ich habe die Sendung gesehen und es war einfach hervorragend (outstanding). I have a much better understanding of how the Germans came to be. Of course this was only episode 1, so I hope you‘ll join me when we are ready to move on to episode 2.  

When I ask you to view a movie in German, I have 2 goals in mind:

  1. Erstens (first), as you listen to German, you learn to distinguish among different sounds, and short sequences of sounds that correspond to words, or parts of words. Was soll das heißen? It means that the more German you expose yourself to, the easier it will become. Don’t worry if you don’t understand everything, you don’t need too. Take small steps, but be consistent.
  2. Zweitens (second), writing down 5-10 words, and looking up the definitions will build your vocabulary. Would you like to share some of them?

Lass uns ein bisschen über die Sendung sprechen (let’s talk about the movie.) Now that you’ve seen it, I’d like you to go back and watch the first 10 minutes. As you follow along, listen for the sentences I’ve transcribed for you. Practice reading them aloud first, then listen for them in the movie. If you are up for it, press rewind and practice repeating them, one at the time. If the sentences below are too overwhelming for you, just focus on your 5-10 words by keeping count every time you hear them.

Otto und das Reich (first 10 minutes):

  • Wer sind wir? – Who are we?
  • Woher kommen wir? – Where do we come from?
  • Lasst sie kommen! – Let them come!
  • Habt Mut! – Be brave!
  • Da sieh, sieh… – There look, look…
  • Welche Freude…das du gekommen bist – What a joy…that you came
  • Ich warne dich… – I am warning you…
  • Vergiss das nie! – Don’t ever forget!
  • Deine Freunde sind meine Freunde… – Your friends are my friends…
  • Deine Feinde sind meine Feinde – …Your enemies are my enemies
  • Wenn euch diese Wahl gefallt, erhebt die rechte Hand zum Himmel – If you agree with this choice, raise your right hand towards heaven
  • Und niemals möge dein Haut ohne das Öl der Barmherzichkeit sein – Your skin may never be without the Oil of Mercy
  • Was hat er vor? – What does he think he‘s doing?
  • Das ist der Thron eines Kaisers, nicht eines Königs! – This is the throne of an Emperor, not a King! 

http://www.zdf.de/ZDFmediathek/content/615824?inPopup=true

Viel Spaß und bis bald,

Nathalie