German Language Blog
Menu
Search

Glühwein Rezept (English Mulled Wine) Posted by on Dec 28, 2008 in Food


Hallo! Ich hoffe es geht Ihnen gut.

Da ich last time von Glühwein wrote, dachte ich das Sie es maybe selbst ausprobieren möchten (falls Sie kein Rezept haben). Es ist ziemlich easy to prepare, and Sie können natürlich die ingredients nach Ihrem Geschmack verändern.

Zutaten:

  • ¼ l Wasser – water
  • 1 Stück Zimt – cinnamon
  • 4 Nelken – cloves
  • 1 Stück Zitronenschale – lemon zest
  • 60-80 g Zucker – sugar
  • ½ l Rotwein – red wine

Veränderung: Man kann das Wasser weglassen und ¾ l Rotwein mit den Gewürzen erhitzen.

Vorbereitung: Die spices werden mit dem Wasser 5 Minuten bei low heat gekocht, dann wird der Zucker darin aufgelöst. Man gibt den Rotwein dazu and heat it until it almost boils. The spices werden herausgenommen, before you serve the wine. Man kann in jedes Glas eine dünne Zitronenscheibe geben.

Enjoy und Prost!

Nathalie

 

Keep learning German with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Transparent Language

Transparent Language is a leading provider of best-practice language learning software for consumers, government agencies, educational institutions, and businesses. We want everyone to love learning language as much as we do, so we provide a large offering of free resources and social media communities to help you do just that!


Comments:

  1. Martin:

    “Vorbereitung: Die spices werden mit dem Wasser 5 Minuten bei low heat gekocht, dann wird der Zucker darin aufgelöst. Man gibt den Rotwein dazu and heat it until it almost boils. The spices werden herausgenommen, before you serve the wine. Man kann in jedes Glas eine dünne Zitronenscheibe geben.”

    Das liest sich als Deutscher total lustig 🙂
    warum so ein grausames Kauderwelsch?
    Gruß
    Martin

  2. peter hamberger:

    Martin,
    Ich kann dir nur beipflichten. Ich würde sagen, schreibt doch den ganzen Text auf Deutsch und fügt eine Übersetzung bzw. Teilübersetzung bei.
    So machen es die meisten Sprachprogramme.

  3. Steirerbua:

    Liest sich wirklich komisch, aber an sich ein gutes Rezept.