Posts tagged with "imparfait"

Merci merci de vos commentaires si gentils! Your kind comments make it so fun to return to this blog every week. I think Hichem is out gallivanting for the weekend (H., tu fais la fête ce week-end? Tu nous invites?) donc c’est moi qui vous écris ce vendredi (so I’m writing to you this Friday).

J’avais promis la suite du passé avec l’imparfait (I had promised the rest of the imperfect past tense) mais aussi…

Dieu merci, c’est vendredi!

“Thank God it’s Friday” (don’t know about you, mais moi j’en suis super contente) est un article spécial chez le French Blog. Let’s start with l’imparfait, and see what we can do about DMCV.

II. L’imparfait

L’imparfait is used for an ongoing state of being (e.g., being young: “When I was young…”) or a repeated or incomplete action. It’s used for actions that did not end at a specific point, or conditions which lasted a long time.

When to use l’imparfait:

  1. Habitual actions or states of being:

Exemple: Quand j’étais célibataire, je n’avais jamais ces problèmes! (“When I was single, I never had these problems!” since being single is an ongoing state of being, or sometimes a habit).

  1. Physical and emotional descriptions (time, age, weather, emotions)

Exemple: Il faisait très beau ce week-end (“It [the weather] was beautiful this weekend”) since weather doesn’t have a finite end point and is an ongoing condition.

Exemple bis: J’avais 15 ans quand j’ai commencé à étudier le français (“I was 15 when I started studying French”)

  1. Actions or states of being of unspecified duration:

Exemple: Il regardait le tableau (“He looked at the painting”)

  1. Background information preceding le passé composé:

Exemple: J’avais 15 ans quand j’ai commencé à étudier le français (“I was 15 when I started studying French”). The first verbj’avais is imparfait, but the precise action (“j’ai commencé…”, I started, which is an identifiable moment of action) is passé composé.

  1. Expressions withsi”:

Exemple: Si j’avais de l’argent, je sortirais (“If I had money, I’d go out”)—the “if…” means imparfait.

Exemple bis: Et si on mangeait les champignons? (“What if we ate the mushrooms?”)—again, the “if” (“si”) indicates imparfait.

It might be hard to know when to use it, but l’imparfait is more straightforward to use than le passé composé. For one thing, you don’t need to worry about gender agreement (unlike passé composé). The best way to learn the difference is just to use them a lot!

So phew, terminée la grammaire! Alors…


DMCV!

Un DMCV plûtot cool ce soir. J’étais (imparfait !) TROP CONTENTE de trouver ces exercices géniales pour étudier l’imparfait (I was SO HAPPY to find these great exercises to study l’imparfait). Non mais pour de vrai, seriously, these three are really cool.

Exercise 1 is fascinating.

Exercise 2 is super-cool.

Exercise 3 is our DMCV! Écoutez  (cliquez sur la flêche rose à la gauche— click on the pink arrow on the left) et améliorez votre français au même temps !


Bon, ça suffit (that’s enough) pour aujourd’hui (même si les exercices sont chouettes). Allez, on rejoigne Hichem—bon week-end !!

I started studying French in middle school, and by 8th grade, I had learned everything. All I needed was a little more vocabulary, and I’d be fluent.

Grammar cat is watching your past tenses.

Then I came into class one day, and my teacher said, Alors la classe, aujourd’hui on va commencer le passé composé, a form of past tense.

Oh putain (oh crap).

Past tense. Connaissez-vous bien le passé? It turns out you need it, and you all are smarter than me: you recognized that one needs to be able to express things in the past (le passé).

Alors, comme vous l’avez demandé (merci surtout à Claire): past tenses ! Plus spécifiquement, le passé composé v. l’imparfait. Today, le passé composé ; next time, l’imparfait !

I. Le passé composé

A. Le passé composé is used for an action or series of actions completed in the past. It has three possible meanings in English: For example, j’ai dansé can mean “I danced,” “I have danced,” or “I did dance” (with emphasis).

Le passé composé is called the composed past because it is composed of two components:

1.     The present tense of the auxiliary verb, either avoir or être, PLUS

2.     The past participle of the action verb

So: (subject) + (être or avoir, conjugated) + (main verb, in past participle form).

For example: I danced yesterday = J’ai dansé hier, where the main verb, danser, takes avoir (=> J’ai) and the past participle of danser (to dance) is dansé.

B. While irregular verbs have irregular past participles, there is a pattern for regular verbs: -er verbs end in é, while –ir end in i and –re verbs end in –u. Exemples:

Regarder = regardé

Partir = parti

Répondre = répondu


C. The past participle agrees in gender with an indirect object, but does not agree with the subject (so a girl and a boy both say “J’ai regardé” without the girl needing to add an extra ‘e’).

D. To use le passé composé, you need to know the past participle of the verb, and whether to use avoir or être.

All right, her name is Serena van der Woodsen, but "van der Tramp" works too...

The rule is, all verbs take avoir, except reflexive verbs (with se) and DRMRSVANDERTRAMP.

Dr. & Mrs. Van Der Tramp (kind of like van der Woodsen; who watches “Gossip Girl”?) is a mnemonic for the 21 verbs that take être instead of avoir. They are all related to movement.

DRMRSVANDERTRAMP (verbs that take être) stands for:

Devenir : to become
Revenir
: to return, to come again
Monter
: to go up
Rester
: to rest, stay
Sortir
: to exit
Venir
: to come
Aller
: to go
Naître
: to be born
Descendre
: to go down
Entrer
: to enter
Rentrer
: to reenter, to return
Tomber
: to fall
Retourner
: to return
Arriver
: to arrive
Mourir
: to die
Partir
: to leave, to depart

For more practice with le passé composé, try this Byki list.

L’imparfait is used for repeated, incomplete or ongoing actions. On va l’étudier prochainement. I hope this has helped- leave questions and we’ll examine them next time!

Finalement, des mauvaises nouvelles (bad news):

Paul est mort.

It’s passé composé: Paul (subject) est (verbe être, conjugated with the subject) mort (past participle of mourir, to die). Vous l’avez compris? Did you understand it?

RIP cher ami.

Today, we’ll begin talking about the past…the French past tense that is.  What does imparfait mean?  Well, let’s find out!

First of all, Le Robert Micro (my favorite French-French dictionary) defines the adjective imparfait as qui n’est pas achevé, pas complet; or in other words, something that is incomplete.  The definition it gives for the noun imparfait is “temps du verbe ayant essentiellement pour fonction d’énoncer une action en voie d’accomplissement dans le passé et conçue comme non achevée.  To sum this up, it is the verb tense that describes an action in the past that is not considered to have been completed.  It is often referred to as a descriptive tense.

So, how is it formed?

It is regular for all verbs.  You take the stem from the 1st person plural (nous) of the present indicative and add -ais, -ais, ait, -ions, -iez, -aient.

So, for the verb chanter, for example, the conjugation would be like this:
Nous chant-ons je chantais, tu chantais, il/elle/on chantait, nous chantions, vous chantiez, ils/elles chantaient.

And for the verb finir, for example, the conjugation would be like this:
Nous finiss-ons je finissais, tu finissais, il/elle/on finissait, nous finissions, vous finissiez, ils/elles finissaient.

And for the verb vouloir, for example, the conjugation would be like this:
Nous voul-ons →je voulais, tu voulais, il/elle/on voulait, nous voulions, vous vouliez, ils/elles voulaient.

Mais, attention ! There is an exception to this rule as the verb être is conjugated like this: J’étais, tu étais, il/elle/on était, nous étions, vous étiez, ils/elles étaient.

So, how do we use the imperfect?

Just like the present in French, the imperfect indicates an action that is in the course of being accomplished.  However, there are no specific limits.  We do not know when the action began or when it will end, it’s just a circumstance of another event.  It is used in descriptions like comments, explanations, etc.

Ex : Il pleuvait quand je suis sorti. (It was raining when I went out.)

Alice portait une robe rouge. (Alice wore a red dress.)

Monsieur Delcourt n’a pas pu participer à cette réunion parce qu’il était en voyage. (Mr. Delcourt was not able to participate in this meeting because he was on a trip.)

You can use the imperfect for things like talking about the time in the past (Il était 6 heures de l’après-midi, le vendredi quand on a frappé à ma porte).

You can also describe places or settings.  (J’étais dans la rue.  La police nous bloquait.)

You can also describe what the people were like in a story or explanation using the imperfect tense.  (Nous nous sentions très forts.)

So, in other words, you use the imperfect tense to describe physical and emotional descriptions like time, weather, age and feelings and also for actions or states with no specific duration.  Often these background descriptions and actions are used in conjunction with the passé composé.  And, be careful as the actual series of events (one after another) will be written in the passé composé.

You can also use the imperfect to express habitual actions or events in the past (usually you will see some kind of time indication in this case).  For example:
Pendant les vacances mon père nous faisait tous les jours des crêpes. (While on vacation, my father made us crepes every day.)

When you see the imperfect used with the conjunction si, this is not used to express the past.  It expresses a hypothesis or unreal situation; in other words, conditions, wishes or suggestions.  For example:
Si nous avions une voiture, nous pourrions aller visiter les monuments en province. (If we had a car, we could go visit the monuments outside Paris.)

Ah, si j’avais encore dix-huit ans! (Oh, if I were eighteen again!)

Finally, the imperfect is used as a way to express politeness with the verb vouloir.  Example:
Excusez-moi de vous déranger; je voulais vous demander un renseignement. (Excuse me for bothering you; I wanted to ask you for some information.)

You can see that it is a bit difficult to give one translation for imperfect structures in English.  Sometimes, we use the past continuous and sometimes the simple past to translate the meaning it conveys.

Back to the Top