
The fab’ Lady Fabian sings “Je t’aime” (“I Love You”)
Born in Jacques Brel‘s native “flat land” (not France, as many still think, but Belgium!), to un père belge (a Belgian father) and une maman italienne (an Italian mother), it only made sense that her shot to fame had to be earned somewhere à mi-chemin (halfway) between her parent’s native countries: La France !
![]()
Lara Fabian – “Je t’aime” (“I Love You“)
D’accord, il existait
Agreed, there were
D’autres façons de se quitter
Other ways to break apart
Quelques éclats de verre 
Some shards of glass
Auraient peut-être pu nous aider
Could have helped us
Dans ce silence amer
In this bitter silence
J’ai décidé de pardonner
I decided to forgive
Les erreurs qu’on peut faire 
The mistakes we can make
A trop s’aimer
To love each other too much
D’accord, la petite fille
I agree, the little girl 
En moi souvent te réclamait
In me often requested you
Presque comme une mère
Almost like a mother
Tu me bordais, me protégeais
You tucked me in, protected me
Je t’ai volé ce sang
I stole from you this blood
Qu’on aurait pas dû partager
Which we shouldn’t have shared
A bout de mots, de rêves
Out of words, of dreams
Je vais crier 
I will scream
Je t’aime, je t’aime
I love you, I love you
Comme un fou, comme un soldat
Like a fool, like a soldier
Comme une star de cinéma
Like a movie star
Je t’aime, je t’aime 
I love you, I love you
Comme un loup, comme un roi
Like a wolf, like a king
Comme un homme que je ne suis pas
Like a man I am not
Tu vois, je t’aime comme ça
You see, I love you like that 
D’accord, je t’ai confié
I agree, I confided in you
Tous mes sourires, tous mes secrets
All my smiles, all my secrets
Même ceux dont seul un frère ![]()
Even those of which only a brother
Est le gardien inavoué
Is the unavowed keeper
Dans cette maison de pierre 
In this house of stone
Satan nous regardait danser
Satan watched us dance
J’ai tant voulu la guerre
I so much wanted war
De corps qui se faisaient la paix
Of bodies that made peace to each other ![]()
Je t’aime, je t’aime
I love you, I love you
Comme un fou, comme un soldat
Like a fool, like a soldier
Comme une star de cinéma
Like a movie star
Je t’aime, je t’aime
I love you, I love you
Comme un loup, comme un roi
Like a wolf, like a king
Comme un homme que je ne suis pas 
Like a man I am not
Tu vois, je t’aime comme ça
You see, I love you like that
Je t’aime, je t’aime
I love you, I love you
Comme un fou, comme un soldat 
Like a fool, like a soldier
Comme une star de cinéma
Like a movie star
Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime
I love you, I love you, I love you
Comme un loup, comme un roi
Like a wolf, like a king

Comme un homme que je ne suis pas
Like a man I am not
Tu vois, je t’aime comme ça
You see, I love you like that
Tu vois, je t’aime comme ça
You see, I love you like that

Lara, performing live, is completely prise de court (caught on the hop) by the audience, singing back at her: “On t’aime” (“we love you”)
If you’re interested in learning how to say I love you in French, you can actually hear it from a native speaker here.


