Posts tagged with "free French lessons"

One of the challenging things about learning a new language is getting the prepositions right because as much as you may want to directly translate them, you will almost always get into trouble doing this.  So, today, I’ll give you some examples of preposition use that you just have to know by heart (à connaître par cœur):

to be at home: être à la maison
to go to school: aller à l’école
to play an instrument: jouer d’un instrument
on the radio: à la radio
on TV: à la télé
on Channel 4: sur Channel 4
on Facebook: sur Facebook
to come back from school: rentrer de l’école
to be in bed: être au lit
in the morning: le matin
in the afternoon: l’après-midi
in the evening: le soir
in town: en ville
in the country: à la campagne
to live in Paris: habiter à Paris

“Je ne suis pas d’accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.” (“I do not agree with what you say, but I will defend to death your right to say it.”) – Voltaire

Just as this famous French philosopher promised, the French have the right to speak their minds and boy do they do just that.  In fact, there are many ways to disagree in French beginning with “Je ne suis pas d’accord” as Voltaire said all the way to “tu n’as pas raison / vous n’avez pas raison” and “tu te trompes / vous vous trompez”.

If you want however to express that you agree with something someone has just said, you could say “Moi aussi” if agreeing with a positive statement or “moi non plus” if agreeing with a negative statement.  You say “pas moi” to disagree with a positive statement and “moi si” if disagreeing with a negative statement.  Sounds complicated?  I’ll give you some examples:

J’aime le chocolat.

You like chocolate too: Moi aussi.

You don’t like chocolate: Pas moi.

Je n’aime pas le chocolat.

You don’t like chocolate either: Moi non plus.

You do like chocolate: Moi si.

Arrange the words into four groups: animaux de la ferme (farm animals), animaux de compagnie (pets), insectes (insects), animaux aquatiques (aquatic animals).

le chien
le cheval
le saumon
les huîtres
les termites
le mouton
la vache
le perroquet
le poisson rouge
le canard
l’âne
la carpe
l’abeille
la poule
le furet
les papillons
les moules
le moustique
le cochon
le chat
l’écrevisse

I’m a big fan of trying to learn groups of words (nouns with the corresponding adjective, adverb, etc.) all at once to improve foreign language vocabulary rather than learning a single word here and there.   The association involved really works for me when trying to recall vocabulary.  So, I’m going to provide you with the body parts in French that have to do with the five senses (sight, hearing, smell, touch, taste – la vue, l’ouïe, l’odorat, le toucher, le goût) as well as the verb, noun and property for the sense.

les organes

l’action

la propriété

la langue

le palais

goûter

sentir

le goût

gustatif

le nez

les narines

sentir

l’odorat

olfactif

la peau

sentir

toucher

le toucher

tactile

l’œil

les yeux

voir

la vue

la vision

visuel

l’oreille

entendre

l’ouïe

l’audition

auditif

acoustique

L’argent ne fait pas le bonheur. (Money doesn’t bring happiness) I came across this saying today and it led me to thinking about how articles and more specifically in this case, definite articles, can be tricky as they are not always used in the same ways in French and English.  Just by comparing the French saying, you can see how definite articles are used in the French version, but not in the English version.  Why, you may ask.  Well, whereas in English the definite article (the) is used when referring to a specific person, place or thing and no article is used with plural or non-count nouns when referring to things in general, one of the uses for French definite articles is when the noun is used in general in this same way.  So, let’s take a look.

First of all the three forms of definite articles in French are:
Masculine singular - le
Feminine singular - la
Masculine and feminine plural – les

There are also two other issues to keep in mind as far as formation:
1. You use l’ before a vowel or silent h (l’arbre, l’homme, l’université, l’heure)
2. You contract the article with the prepositions à and de:
à + le = au (à le cinéma au cinéma)
à + les = aux (à les États-Unis
aux États-Unis)
de + le = du (de le salon
du salon)
de + les = des (de les tables
des tables)

Now, you use the definite article in French in the following situations:
1. When the noun designates a person, place, or thing that is well-known or unique:
Le soleil (the sun); la terre (the Earth); la tour Eiffel (the Eiffel Tower)

2. When the noun refers to something in general:
l’argent (money); le bonheur (happiness); la musique (music); les chiens (dogs)

3. When the noun is understood to be known due to a relative subordinate clause, a possessive phrase or the context:
La voiture que je voulais acheter a été vendue. The car I wanted to buy has been sold.  (relative subordinate clause)
Le chat de ma sœur s’est échappé. My sister’s cat ran away. (possessive phrase)
Nous sommes allés à l’anniversaire d’un ami. Le gâteau était délicieux. We went to a friend’s birthday party.  The cake was delicious.  (context)

You use a definite article before:
- place names (l’Europe, l’Ouest, la mer Méditerranée, le Nil, les Alpes, etc.)
**be careful: don’t put an article before Cuba, Israël, Madagascar, Chypre and a few other countries.
- peoples and languages (les Italiens, l’italien, la Chine, le chinois, etc.)
- seasons, the date and holidays (l’hiver, le 14 juillet, la fête nationale française)
**be careful: don’t use an article with Noël or Pâques or before months and if you use one before a day of the week like lundi, for example, it would mean every Monday)
- titles (le Président, le Premier ministre, le professeur Dupont, etc.)
- last names when referring to the family (les Dupont, les Larverne, les Agassi, etc.)
- colors (le vert, le blanc, le rouge, etc.)
- superlatives (le plus beau, la plus belle, etc.)
- to express measurements (10 euros le kilo, 5 euros le litre, 100 km à l’heure, etc.)

Also in French, you use definite articles before body parts instead of the possessive adjective when the relationship between the body part and the “owner” is obvious:
Cette fille a les cheveux blonds et les yeux bleus. (This girl has blonde hair and blue eyes.)
J’ai mal à la tête. (My head hurts.)
On conduit avec les mains sur le volant. (You drive with your hands on the steering wheel.)

Definite articles are also used when the possessive relationship is indicated with a reflexive verb:
Lave-toi les mains! (Wash your hands!)
Je me suis coupé les doigts! (I cut my fingers!)

And finally, you use definite articles when the “owner” is indicated by an indirect pronoun:
Elle m‘a pris le sac à main. (She took my purse.)
Nous avons lui fait les bagages. (We packed her bags.)

Qu’est-ce qui fait le bonheur pour vous?  Partagez vos idées avec nous dans une commentaire.

Back to the Top