<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: French Vocabulary &#8211; Going to a Café</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/french/french-vocabulary-going-to-a-cafe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/french/french-vocabulary-going-to-a-cafe/</link>
	<description>French Language Blog: Language and Culture of the French-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 12:40:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Chanda</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-vocabulary-going-to-a-cafe/comment-page-1/#comment-193</link>
		<dc:creator>Chanda</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 08:23:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=96#comment-193</guid>
		<description>Thanks for telling us about your favorite drink to order Heidenkind!  The correct French spelling is &#039;sirop&#039; and it is pronounced &#039;si-ro&#039;.  The &#039;p&#039; is silent.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for telling us about your favorite drink to order Heidenkind!  The correct French spelling is &#8216;sirop&#8217; and it is pronounced &#8216;si-ro&#8217;.  The &#8216;p&#8217; is silent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chanda</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-vocabulary-going-to-a-cafe/comment-page-1/#comment-192</link>
		<dc:creator>Chanda</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 08:15:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=96#comment-192</guid>
		<description>Here&#039;s a link to a French restaurant drink menu if you&#039;d like to check out prices just to get an idea... http://www.restaurant-marguerita.com/boissons.htm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a link to a French restaurant drink menu if you&#8217;d like to check out prices just to get an idea&#8230; <a href="http://www.restaurant-marguerita.com/boissons.htm" rel="nofollow">http://www.restaurant-marguerita.com/boissons.htm</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: heidenkind</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-vocabulary-going-to-a-cafe/comment-page-1/#comment-191</link>
		<dc:creator>heidenkind</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 23:02:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=96#comment-191</guid>
		<description>I liked to order l&#039;eau avec syrup, although I never pronounced syrup correctly.  Anyway, the plus of that drink is, it&#039;s really really cheap.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I liked to order l&#8217;eau avec syrup, although I never pronounced syrup correctly.  Anyway, the plus of that drink is, it&#8217;s really really cheap.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chanda</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-vocabulary-going-to-a-cafe/comment-page-1/#comment-190</link>
		<dc:creator>Chanda</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 13:16:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=96#comment-190</guid>
		<description>Thanks so much Sarah!  I think the &#039;demi pèche&#039; sound very interesting and I will try it the next time I&#039;m in a French café.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks so much Sarah!  I think the &#8216;demi pèche&#8217; sound very interesting and I will try it the next time I&#8217;m in a French café.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mohamed</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-vocabulary-going-to-a-cafe/comment-page-1/#comment-189</link>
		<dc:creator>mohamed</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 12:48:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=96#comment-189</guid>
		<description>my  favourity  drinck un express  cofe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>my  favourity  drinck un express  cofe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

