<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: French Slang &#8211; Argôt Français Contemporain</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/french/french-slang-argot-francais-contemporain/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/french/french-slang-argot-francais-contemporain/</link>
	<description>French Language Blog: Language and Culture of the French-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 12:40:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Chanda</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-slang-argot-francais-contemporain/comment-page-1/#comment-311</link>
		<dc:creator>Chanda</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 12:49:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=133#comment-311</guid>
		<description>Mandie,

Disclaimer: I do not endorse verlan, but am simply reporting that it exists and that young French people use it.

Merci pour ton commentaire!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mandie,</p>
<p>Disclaimer: I do not endorse verlan, but am simply reporting that it exists and that young French people use it.</p>
<p>Merci pour ton commentaire!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chanda</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-slang-argot-francais-contemporain/comment-page-1/#comment-310</link>
		<dc:creator>Chanda</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 12:48:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=133#comment-310</guid>
		<description>Pas de quoi Ryan!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pas de quoi Ryan!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mandie Kok</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-slang-argot-francais-contemporain/comment-page-1/#comment-309</link>
		<dc:creator>Mandie Kok</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 16:00:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=133#comment-309</guid>
		<description>I am nearing the end of my second year of university French.  Our French tutor introduced us to verlan last term.  I was rather disheartened to hear about this - I have enough trouble understanding regular French without them inverting syllables!

Some of the examples he gave us were téma for mater:
Téma cette meuf, c&#039;est un vrai canon! (Watch this woman, she&#039;s a real sex bomb!)
C&#039;est super reuch - reuch is verlan for cher.
Une teuf - verlan for fête.

And my personal favourite - would you like to come over to my &quot;sonmai&quot;?  Imagine if we started talking like this in English - I live in a sehou.  Terrible!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am nearing the end of my second year of university French.  Our French tutor introduced us to verlan last term.  I was rather disheartened to hear about this &#8211; I have enough trouble understanding regular French without them inverting syllables!</p>
<p>Some of the examples he gave us were téma for mater:<br />
Téma cette meuf, c&#8217;est un vrai canon! (Watch this woman, she&#8217;s a real sex bomb!)<br />
C&#8217;est super reuch &#8211; reuch is verlan for cher.<br />
Une teuf &#8211; verlan for fête.</p>
<p>And my personal favourite &#8211; would you like to come over to my &#8220;sonmai&#8221;?  Imagine if we started talking like this in English &#8211; I live in a sehou.  Terrible!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ryan</title>
		<link>http://www.transparent.com/french/french-slang-argot-francais-contemporain/comment-page-1/#comment-308</link>
		<dc:creator>ryan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 00:40:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/french/?p=133#comment-308</guid>
		<description>Thanks so much for using my recommendation! I enjoyed reading.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks so much for using my recommendation! I enjoyed reading.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

