Posts in May 2009

Aragoz

Posted by Aziza

Aragoz (الأراجوز), also Karagoz is a traditional puppet in Egyptian popular culture. It started about 70 centuries ago, and since then has continued to entertain people, young and old. It is a small puppet of a man with a funny pointy hat and bright clothes. The puppet appears on a small stage or stand behind which the artist hides. There are usually other characters that act with the Aragoz, like his wife, lover, ruler, policeman, etc. The Aragoz stories usually criticize one or more aspects of Egyptian life and culture, e.g. the excessive power of the policeman or the laziness of a husband who wouldn’t work and provide for his family, etc. In any case, the Aragoz is not a particularly brave or strong character, but a very funny one indeed. Often, he finds himself in trouble and finds a way out using some sort of trick.

The artist who controls the Aragoz puppet speaks in a funny way because he puts 2 metal pieces in his mouth to change his voice in a particular way. The Aragoz usually interacts with his audiences and asks them questions about what to do next. For generations, the Aragoz has served to entertain and often also educate people and children in particular. It used to be popular at children’s TV shows and there is a famous Egyptian actor called “Shokoukou” (شكوكو) who specialized in this particular art.

The Aragoz used to be made of wood, but now it is made of plastic, and it is becoming less popular due to the spread of TV programs and satellite channels. It still exists in some popular celebrations in the countryside, and there are some efforts to preserve this art since there are fears that it may become extinct.

 

Even more on numbers

Posted by Aziza

 

In this post, I continue to explain rules related to numbers and their specification (التمييز).  I deal specifically with a very confusing set of numbers, i.e. between 11 and 99. Although it is very easy to form the specification for this set of numbers, gender agreement can be a challenging aspect.

 

When we talk about 11 to 99 things, we use the singular form of the noun after the verb, and it must be accusative. Since the specification is indefinite, it takes tanween.

لي عشرون صديقاً.

“I have twenty friends.”

قرأت خمسة عشر كتاباً.

“I read fifteen books.”

 

Gender agreement in this case can be confusing, but it has clear rules to follow:

11 and 12: both parts of the number should agree with the specification in gender, e.g.

هناك أحد عشر ولداً وإحدى عشرة بنتاً.

“There are eleven boys and eleven girls.”

هناك اثنا عشر ولداً واثنتا عشرة بنتاً.

“There are twelve boys and twelve girls.”

 

13 to 19: the first part of the number should be of the opposite gender of the specification while the second part (عشر) should have the same gender, e.g.

هناك خمسة عشر ولداً وخمس عشرة بنتاً.

“There are fifteen boys and fifteen girls.”

 

Tens: they do not have gender, so it is the same form all the time. They take different endings according to the cases though, i.e. (ون) for nominative and (ين) for accusative and genitive, e.g.

في الصف عشرون بنتاً.

“In the classroom, there are twenty girls.”

رأيت عشرين ولداً.

“I saw twenty boys.”

 

Numbers with tens and units, like twenty one, fifty three, etc. have 2 parts. The units have the opposite gender of the specification, and the tens do not change according to the gender of the specification, e.g.

هناك خمسة وعشرون ولداً وخمس وعشرون بنتاً.

“There are twenty five boys and twenty five girls.”

 

 

More on numbers

Posted by Aziza

When we talk about a number of things, e.g. five cars or seven friends, we need to use the appropriate form of the number and the appropriate noun to follow. The noun that follows numbers is called specification (التمييز). It is an indefinite noun that follows a number to specify what the number refers to. It has fixed voweling that depends on the number that precedes it.

When we talk about one thing, we use the singular form of the noun. We have to make sure it is the right gender, and we can use the adjective (واحد/واحدة) after it for emphasis.

لي صديق وصديقة.

لي صديق واحد وصديقة واحدة.

“I have a male friend and a female friend.”

When we talk about two things, we use the dual form of the noun. We have to make sure it is the right gender, and we can use the adjective (اثنان/اثنتان) after it for emphasis when it is nominative, or adjective (اثنين/اثنتين) after it for emphasis when it is accusative or genitive.

لي صديقان اثنان وصديقتان اثنتان.

“I have two male friends and two female friends.”

تكلمت مع صديقين اثنين وصديقتين اثنتين.

“I talked to two male friends and two female friends.”

قرأت كتابين وقصتين.

“I read two books and two stories.”

When we talk about three to ten things, we use the plural form of the noun in the genitive case. We have to make sure that the gender of the noun is the opposite of the gender of the noun that follows.

لي ثلاث صديقات وأربعة أصدقاء.

“I have three female friends and four male friends.”

قرأت ثلاثة كتب وخمس قصص.

“I read three books and five stories.”

The rules on numbers and specifications are sometimes not consistent with other rules that we know, and they represent a case of their own. They must be learned as they are! We have touched upon them in this posting, and more rules will follow soon.

 

Numbers

Posted by Aziza

Arabic Numbers (الأعداد) are given in the table below. When read on their own, they are usually in the feminine form, and the teens always end in the work (عشر), as for complex numbers in Arabic, they follow the system (units and tens), e.g. twenty one is (واحد وعشرون), literally like (one and twenty)

 

Apologies becasuse the numbers appear in English digits, but there is no way of making them Arabic!

The website below gives the numbers in Arabic form and their pronunciation:

http://st-takla.org/Learn_Languages/01_Learn_Arabic-ta3leem-3araby/Learn-Arabic_04-Numbers_El-A3dad.html

 

0

صفر

1

واحد

2

اثنان

3

ثلاثة

4

أربعة

5

خمسة

6

ستة

7

سبعة

8

ثمانية

9

تسعة

10

عشرة

11

أحد عشر

12

اثنا عشر

13

ثلاثة عشر

14

أربعة عشر

15

خمسة عشر

16

ستة عشر

17

سبعة عشر

18

ثمانية عشر

19

تسعة عشر

20

عشرون

21

واحد وعشرون

22

اثنان وعشرون

23

ثلاثة وعشرون

24

أربعة وعشرون

25

خمسة وعشرون

26

ستة وعشرون

27

سبعة وعشرون

28

ثمانية وعشرون

29

تسعة وعشرون

30

ثلاثون

31

واحد وثلاثون

32

اثنان وثلاثون

33

ثلاثة وثلاثون

34

أربعة وثلاثون

35

خمسة وثلاثون

36

ستة وثلاثون

37

سبعة وثلاثون

38

ثمانية وثلاثون

39

تسعة وثلاثون

40

أربعون

50

خمسون

60

ستون

70

سبعون

80

ثمانون

90

تسعون

100

مئة / مائة

 

The genitive case

Posted by Aziza

The genitive case (حالة الجر)  is the case of nouns that occur after prepositions or as second word in idafa constructions, and their modifying adjectives. Nouns and adjectives that are genitive are called (المجرور) in Arabic.  There are various endings used to mark the genitive case; depending on the number, gender and definiteness of the noun or adjective in question.

 

Definite singular (and broken plural) nouns and adjectives are marked by (كسرة) which is written as (ـِ), and sounds like a short /i/

تكلمتُ مع الطالبِ الجديدِ.

I talked to the new student.”

كتاب الطالبِ جديد.

The book of the student is new.”

 

Indefinite singular (and broken plural) nouns and adjectives are marked by (تنوين الكسر) which is written as (ـٍ) and has the sound /in/

تكلمتُ مع طالبٍ جديدٍ.

I talked to a new student.”

 

Dual nouns and adjectives are marked by the suffix (ين)

تكلمتُ مع طالبين جديدين.

I talked to new students (masculine dual).”

 

Sound masculine plural nouns and adjectives are marked by the suffix (ين)

تكلمتُ مع المدرسين اللبنانيين.

I talked to the Lebanese teachers.”